heighten
The partnerships for sustainable development resulting from the World Summit on Sustainable Development had heightened the interest in renewable energy sources.  | Las asociaciones para el desarrollo sostenible, que se forjaron en la Cumbre Mundial, han sido decisivas para generar un mayor interés en esas fuentes de energía.  | 
The prolonged absence of the President of the National Assembly, even though he had been specifically invited to return and even though all the other members of his delegation had already come back, had heightened the feelings of uncertainty and insecurity.  | Por otro lado, la prolongada ausencia del país del Presidente de la Asamblea Nacional, pese a haber sido invitado expresamente a que regresara y a que el resto de los miembros de la delegación que encabezaba ya habían regresado, empeoró la sensación de incertidumbre e inseguridad.  | 
The global financial crisis had heightened the need for financing to secure shelter and to stimulate economies affected by the crisis.  | La crisis financiera mundial había aumentado la necesidad de financiación para dar seguridad a la vivienda y para estimular las economías afectadas por la crisis.  | 
One day before the deadly missile strike, Obama had heightened pressure on Russia and its two inextricable assets: banks and energy resources.  | Un día antes del misil letal, Obama elevó la puja de las sanciones contra Rusia y su binomio inextricable de la banca y los energéticos.  | 
Globalization had heightened disparities between developed and developing countries and cooperation among developing countries, especially technical cooperation among developing countries (TCDC), was more important than ever.  | La mundialización ha acentuado las disparidades entre los países desarrollados y los países en desarrollo y la cooperación entre estos últimos, especialmente la CTPD, es más importante que nunca.  | 
Humanitarian intervention and the responsibility to protect had done nothing to promote peace and international security; in fact, they had heightened contradictions and further complicated relations between States.  | La intervención humanitaria y la responsabilidad de proteger no han hecho nada para promover la paz y la seguridad internacionales, de hecho, han intensificado las contradicciones y complicado aún más las relaciones entre los Estados.  | 
While globalization and the increased flows of international trade and investment had contributed towards the realization of those goals, they had heightened the complexity of commercial transactions, technology and legislation.  | Si bien la globalización y el aumento de las corrientes de comercio e inversiones internacionales han contribuido al logro de esos objetivos, también han exacerbado la complejidad de las transacciones comerciales, la tecnología y la legislación.  | 
Astronomy had been a topic of interest to him from an early age and he had been given a loan of a 3 inch telescope when less than 10 years old which had heightened his interest.  | La astronomía ha sido un tema de interés para él desde una edad temprana y se le había concedido un préstamo de un telescopio de 3 pulgadas en menos de 10 años de edad que había aumentado su interés.  | 
OIOS recognized that the energetic efforts of the Executive Director of the Office had heightened the global visibility of the Office, raised its public profile and made it more action-oriented.  | La OSSI reconoció que, merced a los vigorosos esfuerzos del Director Ejecutivo de la Oficina, se había realzado la visibilidad mundial de ésta, se había mejorado su perfil público y se había impartido un carácter más pragmático a la dependencia.  | 
Other Dictionaries
Explore the meaning of heighten in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
