In 2006, the Office had handled almost 500 inquiries from the private sector. | En 2006, la Oficina atendió casi 500 consultas del sector privado. La Oficina espera que el Sr. |
At this meeting, 62% of the 350 attendees said the Internet had been a significant factor in divorces they had handled during the previous year. | En este encuentro, el 62% de los 350 asistentes dijeron que Internet ha sido un factor significativo en los divorcios que pasaron por sus manos el año anterior. |
Had Healy been inclined to work over the lessons of the Fourth International's past struggles, he might have recalled how Cannon had handled the Morrow-Goldman faction in 1945-46. | Si Healy se hubiera inclinado a trabajar en base a las lecciones de las luchas pasadas de la Cuarta Internacional, habría recordado la forma en que Cannon manejó la facción de Morrow-Goldman en 1945-46. |
Mr. Brody (Hungary) said his delegation agreed that although the Third Committee had handled the report in a professional manner during the previous session, the plenary meeting was nonetheless the proper place for considering it. | El Sr. Brody (Hungría) dice que la delegación de Hungría conviene en que, si bien la Tercera Comisión abordó el informe de modo profesional durante el período de sesiones anterior, la sesión plenaria es, no obstante, el lugar idóneo para examinarlo. |
The sit-in was organised in protest against the way in which the police had handled a case of alleged slavery of five minors in the village of Aghaghar. | Esta sentada fue una protesta contra la forma en que la policía atendió el caso de presunta esclavitud de cinco menores en el pueblo de Aghaghar. |
It had handled many anti-competitive cases since its inception. | Desde su creación, había tramitado muchos casos de prácticas anticompetitivas. |
It is presumed that they had handled the artifact. | Se asume que había manipulado el artefacto. |
That was their way to detect if I had handled any controlled substance. | Ésa era su manera de detectar si yo había manejado cualquier sustancia controlada. |
Obviously they had handled so many such cases. | Obviamente habían manejado tantos casos de este tipo. |
What did John say his hands had handled? | ¿Que dijo Juan que sus manos habían palpado? |
Gabriel wondered whether Emma was happy with how John had handled the situation. | Gabriel se preguntaba si Emma estaba contenta con cómo había manejado John la situación. |
By the end of 1999 PROTRABALHO had handled approximately Cr$ 500 million. | A finales de 1999, el PROTRABALHO había administrado unos 500 millones de reales. |
If I have had handled it better we wouldn't have to call the police. | De haberlo manejado mejor, no hubiéramos necesitado a la policía. |
Well, I wish I had handled that differently, son. | Hijo, me gustaría haber manejado eso diferente. |
We had handled one of the most delicate political subjects with mutual respect and good will. | Habíamos manejado uno de los temas políticos más delicados con respecto y voluntad mutuos. |
By 31 December 2001 it had handled a total of 196 cases. | Para el 31 de diciembre de 2001 este servicio había atendido un total de 196 asuntos. |
However, the Malawi Competition Commission had handled some cases with UNCTAD assistance. | Sin embargo, la Comisión de la Competencia de Malawi había tramitado algunos casos con ayuda de la UNCTAD. |
CHRIS: Since I had handled my part of the plan, now everything was up to Greg. | Una vez que hice mi parte del plan, ahora todo dependía de Greg. |
The network and disk device drivers had handled tens of millions of interrupts in that time. | Los dispositivos de red y disco habían manejados cientos de millones de interrupciones en ese tiempo. |
It had handled 38 cases in 2005 and 20 in the first half of 2006. | En 2005 se ocupó de 38 casos y de otros 20 en el primer semestre de 2006. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of handle in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.