had ensured
-había asegurado
Past perfectconjugation ofensure.There are other translations for this conjugation.

ensure

The prayers she had changed as she cleaned his wound had ensured he would sleep for several hours.
Las oraciones que había cambiado mientras limpiaba su herida aseguraban que dormiría durante varias horas.
There were no soviets and the working class, although it had ensured the final victory of the Revolution through a general strike, did not play a leading role.
No había soviets y la clase obrera, aunque garantizó la victoria final de la revolución mediante una huelga general, no jugó un papel de dirección.
As in previous years, the Non-Governmental Organizations Liaison Office had ensured that procedures and practices were respected by all NGOs participating in the session.
Como en años anteriores, la Oficina de Enlace de las ONG veló por que los procedimientos y prácticas fueran respetados por todas las ONG participantes en el período de sesiones.
During the High-level Dialogue on Financing for Development, convened by the General Assembly in October 2003, those partnerships had ensured a frank and open exchange on the progress achieved thus far.
Durante el Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, convocado por la Asamblea General en octubre de 2003, esas asociaciones aseguraron un franco y abierto intercambio sobre los progresos realizados hasta esa fecha.
If the qualifications of the Appellate Body members and their selection process had ensured independence and impartiality in decision-making then there would be not need for the Appellate Body members to have Rules of Conduct.
Si las cualificaciones de los Miembros del Órgano de Apelación y el proceso de selección al que han estado sujetos garantizaran la independencia e imparcialidad en la adopción de decisiones, las Normas de Conducta resultarían superfluas.
The process of transition to market economies has undermined the previous combination of guaranteed jobs, low wages and various compensatory State benefits that had ensured, to a certain extent, an appropriate standard of living.
El proceso de transición a una economía de mercado ha socavado el conjunto de beneficios que tenía antes la población: un empleo seguro, salarios bajos y diversas prestaciones compensatorias del Estado que, hasta cierto punto, le garantizaban un nivel de vida decoroso.
NGOs had ensured full participation of children in the study.
Las ONG han asegurado la participación plena de los niños en el estudio.
One hundred police officers had ensured security.
Cien policías se habían encargado de la seguridad.
Tsuke had ensured most would never do so again.
Tsuke se había asegurado de que la mayoría no lo volviese a hacer.
The authorities had ensured that a minimum number of limitations were imposed on that freedom.
Las autoridades han tratado de imponer el mínimo de restricciones a esa libertad.
The drift ice had ensured that the propeller of the ship piece was beaten.
El hielo a la deriva se había asegurado de que la hélice del barco pieza fue golpeado.
Local-government reforms had ensured greater participation by women in the political process.
Con las reformas del Gobierno local se ha conseguido una mayor participación de las mujeres en el proceso político.
A few days before it started, none of the invited GMs had ensured their participation.
Unos días antes de su inicio, ninguno de los grandes maestros invitados se había asegurado su participación.
Previously the children had ensured that this was in accord with Our Lady's wishes.
Previamente, los niños se aseguraron de que ello estaba de acuerdo con los deseos de la Virgen.
In same time, two two-seaters TF-18A of drive had ensured the essence of the program of evaluation.
Al mismo tiempo, dos biplazas TF-18A de impulsión habían garantizado la parte fundamental del programa de evaluación.
The national policy and subsequent guidelines had ensured the translation of the provisions of those basic laws into reality.
La política nacional y sus directrices subsiguientes garantizaron la ejecución de esas disposiciones jurídicas.
Each Division had ensured that its programme of work reflected concerns and outcomes of the Mid-term Review.
Cada División se cercioró de que su programa de trabajo reflejara las preocupaciones y los resultados del examen de mitad de período.
Each Division had ensured that its programme of work reflected concerns and outcomes of the Mid-term Review.
Cada División se había cerciorado de que su programa de trabajo reflejara las preocupaciones y los resultados del examen de mitad de período.
UNICEF had ensured the involvement of children and adolescents at all stages of the consultations held in preparation for the study.
El UNICEF ha garantizado la intervención de los niños y adolescentes en todas las etapas de las consultas celebradas en preparación del estudio.
He said that the early set-up of disease surveillance mechanisms had ensured there had been no outbreak of communicable diseases.
Dijo que la instauración temprana de mecanismos de vigilancia de la morbilidad había impedido que se produjeran brotes de enfermedades contagiosas.
Other Dictionaries
Explore the meaning of ensure in our family of products.
Word of the Day
to snore