drain
Within a few years, we had drained the swamp and established a city, Nauvoo, that was roughly the size of Chicago at the time. | Dentro de unos años, nos escurrimos el pantano y establecimos una ciudad, Nauvoo, que era más o menos del tamaño de Chicago en esa época. |
Its room was overheated and the oil-fired stove had drained the air. | Su habitación era recalentada y la estufa de fuelóleo había desecado el aire. |
When we found him, all his blood had drained out. | Cuando lo encontraron se había desangrado del todo. |
Kaneka grinned, but the conflict had drained much of his amusement. | Kaneka sonrió, pero el conflicto había hecho que ya no se divirtiera tanto. |
He was downcast and discouraged, and his struggle had drained him of all strength. | Él estaba abatido y desalentado, y su lucha lo había debilitado de toda fuerza. |
But, ere the darkness grew complete, he saw that Namirrha had drained his own goblet. | Pero antes de que la oscuridad fuese completa, vio que Namirrha había vaciado su propia copa. |
His exhausting trek across the wastelands had drained his strength, and the sake was not helping. | Su agotador viaje por las tierras yermas había agotado sus fuerzas, y el sake no estaba ayudando. |
Also, Ciliga deduced there that the forces of revolution and the left had drained away. | Por ello, Ciliga constata el desgaste de las fuerzas de la revolución y de las fuerzas de izquierda. |
Yesterday I was previewing some recorded videos in my Canon camera when all of sudden it turned off as the battery had drained out. | Ayer estaba previsualizando algunos videos grabados en mi cámara Canon cuando, de repente, se apagó cuando la batería se agotó. |
Everything that had taken place in my life up to that point had drained me of my vitality and left me without the will to remain. | Todo lo que había tenido lugar en mi vida hasta ese momento me había drenado de mi vitalidad y me dejó sin la voluntad de permanecer. |
Then, and not until then, did the workers of Spain turn against their masters, against those who, like leeches, had drained their strength, their very life-blood. | Entonces, revolviéronse los trabajadores de España contra sus amos, contra los que, cual sanguijuelas, habían desangrado su fuerza, su preciosa sangre vital. |
Then, and not until then, did the workers of Spain turn against their masters, against those who, like leeches, had drained their strength, their very life-blood. | Entonces, colmóse su capacidad de sufrimiento. Entonces, revolviéronse los trabajadores de España contra sus amos, contra los que, cual sanguijuelas, habían desangrado su fuerza, su preciosa sangre vital. |
From a monetary perspective, policy decisions had drained some 40% from the eurozone's balance sheet by the end of 2013, although more recent decisions have reduced this somewhat to a little over 20% (see figure 3). | Desde una perspectiva monetaria, las decisiones de las autoridades habían drenado alrededor de un 40% del balance del BCE a fin de 2013, aunque ciertas decisiones tomadas más recientemente han reducido este porcentaje hasta algo más del 20% (gráfico 3). |
Weeks of wakefulness had drained Nathan of all energy and ability to make rational decisions. | Semanas de insomnio le había quitado a Nathan la energía y la capacidad de tomar decisiones racionales. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of drain in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.