Minni Arko Minawi had dispatched forces to prevent Suleiman Marajan from attending the peace negotiations. | Minni Arko Minawi despachó tropas para evitar que Suleiman Marajan asistiera a las negociaciones de paz. |
The United Nations had dispatched a mission there in February 2002 to assess the situation. | En febrero de 2002 las Naciones Unidas enviaron a Egipto una misión para evaluar el problema relacionado con las minas. |
However, within 24 hours, the Volunteer Ministers International headquarters had dispatched and mobilized Mexico's famed Los Topos and CINAT (National Circle of Aid Technicians) out of Colombia. | Sin embargo, en 24 horas, la sede de los Ministros Voluntarios Internacional envió y movilizó a los famosos Topos de México y a CINAT (Circulo Nacional de Auxiliadores Técnicos) de Colombia. |
Based on this concern over the humanitarian crisis and from the viewpoint of human security, Japan had dispatched a survey mission to eastern Chad as early as last May. | Basados en esta preocupación con relación a la crisis humanitaria y desde el punto de vista de la seguridad humana, el Japón despachó en mayo pasado una misión de investigación al Chad oriental. |
As a follow-up to the Conference, Japan had dispatched a mission to the Philippines, Malaysia, Singapore and Indonesia in September 2000 to consult with the Governments concerned about concrete measures aimed at implementing the proposals enunciated at the Tokyo Regional Conference. | Como seguimiento de la Conferencia, en septiembre de 2000 el Japón envió una misión a Filipinas, Malasia, Singapur e Indonesia para celebrar consultas con los gobiernos interesados acerca de medidas concretas para aplicar las propuestas enunciadas en la Conferencia Regional de Tokio. |
It seemed that the two agents he had dispatched had succeeded wonderfully in their assignments. | Parecía que los dos agentes que había enviado habían tenido un éxito notable en sus misiones. |
He had dispatched runners as soon as the gong sounded and he now waited their return. | Había despachado mensajeros tan pronto habían sonado los gongs y ahora esperaba su regreso. |
Benika looked as well, and saw that her men had dispatched the ashigaru without a single loss. | Benika también miró, y vio que sus hombres habían despachado a los ashigaru sin una sola pérdida. |
The scouts they had dispatched nearly an hour ago had not returned for far too long. | Los exploradores que habían mandado hacía casi una hora aún no habían vuelto. |
To that end, Japan had dispatched ministerial delegations to several countries to draw up action plans. | Con ese objetivo, el Japón ha enviado delegaciones ministeriales a varios países a fin de establecer con ellos planes de acción. |
The Emperor Toturi had dispatched his own daughter, the renowned Toturi Tsudao, to lead the Emerald Legions against them. | El Emperador Toturi había mandado a su propia hija, la renombrada Toturi Tsudao, a liderar las Legiones Esmeralda contra ellos. |
The young messenger who awaited her was the one she had dispatched to the Crane general less than an hour ago. | El joven mensajero que esperaba era el que había enviado al general Grulla hacía menos de una hora. |
He also informed the Council and myself that he had dispatched his Personal Envoy, Ahmed Ouyahia, to the region. | También nos informó al Consejo y a mí de que su Enviado Personal, el Sr. Ahmed Ouyahia, había viajado a la región. |
Specifically, it had dispatched experts and supported training courses and seminars on the establishment of legal and administrative systems. | Concretamente, el Japón ha enviado expertos y ha apoyado cursos y seminarios de capacitación para el establecimiento de sistemas jurídicos y administrativos. |
The Champion had been duly impressed, and had dispatched one of his vassals, a man named Shosuro Toson, to speak with Keirei and his parents. | El Campeón había sido debidamente impresionado, y había enviado a uno de sus vasallos, un hombre llamado Shosuro Toson, para hablar con Keirei y sus padres. |
No doubt Daigotsu, the fallen Dark Lord, numbered among his enemies as well as whatever emissary the Realm of Thwarted Destiny had dispatched against him. | Sin duda Daigotsu, el caído Señor Oscuro, era uno de sus enemigos, así como el emisario que el Reino del Destino Frustrado había enviado contra él. |
When he saw what was happening, Moser—who had dispatched a squad of officers to Dolores Park and had another squad ready at the station—immediately called for backup. | Al ver lo que estaba sucediendo, Moser —quien había asignado un escuadrón de agentes al Parque Dolores y tenía otro listo en la estación—llamó inmediatamente por respaldos. |
Even if the dispatcher had dispatched a deputy to take the report, there's still the question of whether or not that deputy would have treated the threat seriously. | Aun si ella hubiera enviado a un agente para que tomara el reporte, queda la pregunta de si éste habría tratado la amenaza con seriedad o no. |
His men had dispatched them quickly, and he had led his entire legion directly to the Kitsu Tombs, believing that to be the beasts' true objective. | Sus hombres les habían despachado con celeridad, y él había llevado a toda su legión directamente a las Tumbas Kitsu, creyendo que ese era el verdadero objetivo de las bestias. |
The King of Spain, Philip the Second, had dispatched thither his fleet, of more than a hundred sail, under the command of his brother John of Austria. | El rey de España, Philip el segundo, había enviado el thither su flota, más que cientos velas, bajo comando de su hermano Juan de Austria. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of dispatch in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.