undergo
As had occurred with judges, in mid-2005 Claudio Ximenes, Chief of the Court of Appeal, announced that none of the Timorese prosecutors and public defenders who had been undergoing training had passed their latest evaluations. | Como había ocurrido ya con los jueces, a mediados de 2005, Claudio Ximenes, Presidente del Tribunal de Apelaciones, anunció que ninguno de los fiscales y abogados de la defensa timorenses que recibieron capacitación había aprobado sus exámenes finales. |
Retaining unutilized balances would mean going back to the practice of making exceptions to the UNIDO Financial Regulations, a practice which had not been applied since more than ten years previously, when the Organization had been undergoing an exceptionally difficult financial situation. | Retener los saldos no utilizados significaría volver a la práctica de hacer excepciones al Reglamento Financiero de la ONUDI, práctica que no se aplica desde hace más de diez años, cuando la Organización pasaba por una situación financiera excepcionalmente difícil. |
As was well known, UNHCR had been undergoing a financial crisis. | Como es bien sabido, el ACNUR estuvo atravesando una crisis financiera. |
Lemuria, a unique planet with various means of technology and prosperity, had been undergoing a civil war. | Lemuria, un planeta único, con diversos medios de la tecnología y la prosperidad, habían sido sometidos a una guerra civil. |
Ms. Nduwayo (Burundi) said that Burundi's system of customary law—the Ubushingantahe—had been undergoing small but definite changes. | Nduwayo (Burundi) dice que el sistema de derecho consuetudinario de Burundi —denominado Ubushingantahe— ha sido objeto de modificaciones menores pero bien definidas. |
The instrument to accomplish this objective had been undergoing steady refinement during the earlier Plans and had demonstrated its efficacy. | El instrumento para el logro de este objetivo había sido sometido a refinamiento continuo durante los Planes anteriores y había demostrado su eficacia. |
The Temple had been undergoing a major reconstruction that so far had required 46 years (John 2:20) and wasn't complete yet. | El Templo había estado en una remodelación mayor que en ese momento la cual tenía 46 años de estarse haciendo (Juan 2:20) y aún no se había terminado. |
This was the very first prototype of the new model, the second being the one which had been undergoing tests the whole morning with Hans Herrmann. | Este fue el verdadero primer prototipo del nuevo modelo, el cual fue el segundo en ser probado por Hans Herrmann en los ensayos matinales. |
The total number of students had never exceeded 20 and the move had been permitted only because the Yeshiva had been undergoing renovation. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 29 November) | La cifra total de estudiantes jamás había excedido de 20, al tiempo que esa situación se había permitido solo porque la Yeshiva estaba siendo renovada. |
UNIDO had been undergoing a difficult but encouraging process of transformation, based on the business plan adopted at the seventh session of its General Conference and within the framework of United Nations reform. | La ONUDI ha acometido un proceso de transformación difícil pero alentador, con arreglo a un plan de trabajo adoptado en su séptima Conferencia General y en el marco de la reforma de las Naciones Unidas. |
The AT was moved with the utmost care from the base camp, where it had been undergoing maintenance, including the recoating of its mirrors, back to the VLT platform on top of Cerro Paranal. | El AT fue trasladado con sumo cuidado desde el campo base, donde había estado en mantenimiento incluyendo el recubrimiento de sus espejos, de vuelta a la plataforma del VLT en la cumbre del Cerro Paranal. |
Mr. Kouyaté (Prime Minister of Guinea) said that the world had been undergoing change since humankind had first realized that it must use its capacity to imagine, create and transform in order to progress. | El Sr. Kouyaté (Primer Ministro de Guinea) dice que el mundo atraviesa un proceso de cambio perpetuo desde que la humanidad advirtió por primera vez que su progreso dependía de su capacidad de imaginación, creación y transformación. |
The Staff Union had been undergoing its own reform over the past two years, professionalizing its work, utilizing external experts and trying to ensure that its legal framework was appropriate and its policies sound. | Por su parte, el Sindicato viene realizando su propia reforma durante los dos últimos años, está profesionalizando sus trabajos, recurriendo a expertos externos y tratando de asegurar la corrección de su marco jurídico y sus políticas. |
An interesting development in that regard was reported to be the signature of this Convention by Mauritius, a rapidly growing financial centre for the Pacific region, which had been undergoing a major revision and modernization of its financial legislation. | Se informó de que una novedad interesante en ese sentido había sido la firma del Convenio por Mauricio, centro financiero de la región del Pacífico en rápido crecimiento, que había venido realizando una importante revisión y modernización de su legislación financiera. |
OIOS had found that its original audit recommendations were at various stages of implementation and that six of the seven missions currently in the process of liquidation had been undergoing liquidation at Headquarters for at least three years. | La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha constatado que sus recomendaciones originales de auditoría se encuentran en diversas fases de aplicación y que seis de las siete misiones en proceso de liquidación en la Sede llevan por lo menos tres años en esa situación. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of undergo in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
