pursue
It caused us to question the directions and beliefs we had been pursuing for most of our lives. | Hizo que nos cuestionáramos las direcciones y las creencias que habíamos ejercido durante toda nuestra vida. |
During the last 15 years of his life, Le Corbusier appeared to achieve many of the objectives he had been pursuing for decades. | Durante los últimos 15 años de su vida, Le Corbusier parecía alcanzar muchos de los objetivos que había estado persiguiendo durante décadas. |
Seven Agency reports since 2003 had confirmed that it had been pursuing a covert nuclear programme for nearly two decades. | Siete informes del OIEA dados a conocer a partir de 2003 confirman que ese país lleva casi 20 años desarrollando un programa nuclear encubierto. |
Surendra had been pursuing doctoral studies in sociology at the University of California at Los Angeles (UCLA) where he had also been propagating revolutionary politics. | Surendra se había dedicado a estudios doctorales de sociología en la Universidad de California en Los Ángeles (UCLA), donde también había estado propagando la política revolucionaria. |
Australia had been pursuing intensified dialogue with a range of countries on issues such as the CTBT and the IAEA additional protocol on strengthened safeguards. | Australia ha tratado de intensificar el diálogo con varios países en relación con cuestiones tales como el TPCE y el protocolo adicional del OIEA sobre salvaguardias consolidadas. |
Meanwhile, the Bizkaya had come across a mysterious merchant ship flying the Estonian flag near to Machichaco that had been pursuing the Canarias shortly before the battle. | Entretanto, el Bizkaya se había topado cerca de Machichaco con un misterioso mercante de bandera estoniana que había apresado el Canarias poco antes del combate. |
The IAEA report clearly shows that until 2003 Iran had been pursuing a structured program to acquire many skills needed in a nuclear weapons program. | El informe de la IAEA muestra, con evidencia, que hasta el año 2003 Irán persiguió un programa estructurado destinado a adquirir competencias necesarias para desarrollar un programa nuclear militar. |
Since then, Maduro had been pursuing potential dialogue with the opposition through his main negotiator, Information Minister Jorge Rodríguez, who continued to maintain sporadic contact with some opposition leaders. | Desde entonces, Maduro había estado buscando un posible diálogo con la oposición mediante su principal negociador, el ministro de Información Jorge Rodríguez, quien seguía en contacto esporádico con algunos líderes opositores. |
In March 2011, the hospital acquired a Kodak i4200 Document Scanner with a view to optimizing the digitization of medical records which it had been pursuing in order to save storage space. | En marzo de 2011, el hospital adquirió un escáner de documentos Kodak i4200 con idea de optimizar la digitalización de los historiales médicos que había iniciado para ahorrar espacio de almacenamiento. |
Concerns about Iran grew after the IAEA in 2004 discovered that Tehran had been pursuing covert nuclear activities for more than two decades, in violation of its obligations under the NPT. | La preocupación en torno a Irán aumentó después de que la AIEA descubriera en 2004 que Teherán había llevado a cabo actividades nucleares secretas durante más de dos décadas, infringiendo sus obligaciones bajo el Tratado de No Proliferación (TNP). |
During this time we have achieved a series of things, like the approval of a tax reform measure that included improving tax incentives for donations, a milestone that the AEF had been pursuing for a long time. | Durante este tiempo hemos alcanzado algunos logros, como la aprobación de una reforma fiscal que incluía mejorar los incentivos fiscales para los donantes, un hito por el que ha venido luchando mucho la AEF. |
One day in 5th year during a legal architecture class, I realized had not yet found the architecture I had been pursuing since I was a child, and I went to Valparaiso to look for it. | Un buen día en 5º curso durante una clase de arquitectura legal, me di cuenta que la arquitectura que desde pequeño perseguía aun no la había encontrado y me fui a Valparaíso a buscarla. |
The Board was informed that since January 2006, the Pension Fund had been pursuing through the United Nations Procurement Service the retention of a consulting firm to undertake such asset liability management analysis. | Se informó al Comité de que desde enero de 2006 la Caja de Pensiones, por intermedio del Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas, había estado tratando de contratar una empresa consultora que se encargara de dicho análisis de la gestión del activo y el pasivo. |
Mr. AL-QAISI (Observer for Yemen) said that Yemen had been pursuing a national child policy since 1991 based on the aims and strategies of the 1990 World Summit for Children and had ratified the Convention on the Rights of the Child. | El Sr. AL-QAISI (Observador del Yemen) dice que desde 1991 el Yemen aplica una política infantil nacional que se basa en los objetivos y estrategias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia de 1990, y ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño. |
This left the working people of the region free to follow, despite the alliance, the same course of economic and social evolution, or rather, revolution, that they had been pursuing, the absolutely free and independent activity of workers who accepted no power. | Ello permitió, a la población laboriosa de la región libre, seguir la misma línea de evolución -o más bien de revolución- económica y social seguida hasta entonces, actívidad absolutamente libre de los trabajadores que no admitía poder alguno en su región. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of pursue in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.