had a miscarriage

Popularity
500+ learners.
But I couldn't tell John. So I told Ed that I had a miscarriage, but he didn't believe me.
No podía decírselo a John, así que le dije a Ed que aborté, pero no me creyó.
Why did you tell her that her dad hit her mom and she had a miscarriage?
¿Por qué le dijo que yo golpeo a su madre y que por eso abortó?
Your girlfriend had a miscarriage, but it's incomplete.
Tu novia ha abortado, pero es incompleto.
I had a miscarriage the first year we were married.
Tuve un desliz en mi primer año de matrimonio.
You could say that you think you had a miscarriage.
Puede decir que cree que ha abortado espontaniamente.
Apparently she told him that she'd had a miscarriage.
Aparentemente ella le dijo que perdió el bebé.
Lexie, I had a miscarriage that day.
Lexie, yo perdí un bebé ese día.
Well, yeah, but we had a miscarriage.
Bueno, sí, pero aborté.
Well, yeah, but we had a miscarriage.
Bueno, sí, pero abortaste.
My wife just had a miscarriage.
Mi esposa acaba de perder un bebé.
My wife just had a miscarriage.
Mi esposa acaba de perder su bebé.
She was... pregnant, and then she had a miscarriage!
Estaba... embarazada, y entonces perdió el bebé.
Held for hours in a police cell, Mrs Smith had a miscarriage.
Detenidos por horas en una celda de la policía, la señora Smith perdió su bebe.
So I told Ed that I had a miscarriage, but he didn't believe me.
Entonces le dije a Ed que lo había perdido, pero no me creyó.
Wh... what, she had a miscarriage?
¿Qué, perdió el bebé?
When I was pregnant I nearly had a miscarriage and didn't even know it.
En mi embarazo estuve a punto de abortar y ni me enteré siquiera.
As a result of the blows, punishment and ill-treatment she had received, Mónica had a miscarriage.
Como consecuencia de los golpes, castigos y tratamiento al que se la sometió, Mónica perdió su embarazo.
Police could be at your door asking about why you had a miscarriage, asking what did you do to cause it?
La policía llegará a la puerta, queriendo saber ¿por qué perdiste al bebé? ¿Qué hiciste para provocarlo?
Cuckoo, since 9 years now we want to have a baby with my partner, in October 2012, I had a miscarriage 4 month.
Cuco, desde 9 años queremos tener un bebé con mi pareja, en octubre 2012, j'ai fait une fausse couche a 4 mes.
He and his wife had a miscarriage with their second child and I slowly watched the joy and the light go out in his eyes.
Él y su esposa tuvieron una pérdida con su segundo hijo y lentamente pude ver cómo el gozo y la luz de sus ojos se disipaban.
Word of the Day
healthy