hacia caso

Popularity
500+ learners.
Con todo, no siempre se hacía caso de la prohibición papal.
Nevertheless, heed was not always paid to the Papal ban.
Visto que no le hacía caso, se alejó.
Seeing that I took no notice, she walked away.
Yo siempre les hacía caso y les creía lo que me decían.
I've always listened to them, believed in what they said.
¿Por qué? Pero la mujer del teléfono no hacía caso de mi resistencia.
Why? But the woman on the telephone ignored my reluctance.
Les dije a todos que era una trampa, pero nadie me hacía caso.
I tried to tell everyone I was set up, but no one listened.
Por eso no me hacía caso.
That's why it didn't obey me.
Y no me hacía caso. No me soltaba.
And then, he wouldn't listen to me.
Y solo ella me hacía caso.
And that's the only thing that ever did.
Nunca me hacía caso.
He never took my advice.
Yo nunca le hacía caso.
But I never listened.
Nunca me hacía caso.
Never took my advice.
Nadie les hacía caso.
Nobody noticed them.
Pero el futuro Papa no hacía caso a los rumores especialmente los publicados por personas en oficinas cómodas.
But the future pope did not care about rumors–especially the ones publicized by folks in comfortable offices.
Pero el futuro Papa no hacía caso a los rumores – especialmente los publicados por personas en oficinas cómodas.
But the future pope did not care about rumors–especially the ones publicized by folks in comfortable offices.
Pero el discurso de Rice todavía estaba programado, y la mayoría de la gente no le hacía caso.
But Rice was still set to speak and most people were letting it go by.
Pero a mí, por el hecho de ser mujer, cuando planteaba un tema de debate nadie me hacía caso.
But me being a woman, when I brought up a topic for discussion, they wouldn't pay any attention.
No les hacía caso, ni mostraba indicación alguna de que sabía que le estaban observando, y continuó andando hacia delante.
He paid them no mind, showed no indication that he realized he was being watched, and continued walking straight ahead.
Los sindicatos de la capital circularon volantes anunciando que comenzaría una huelga general si el gobierno no le hacía caso a los estudiantes.
Trade unions in Beijing circulated leaflets declaring that a general strike would start unless the government listened to the students.
Dile además: recuerda al Mesías, y sus días en la tierra, y su humillación, y su tribulación, y cómo la gente no hacía caso de Él.
Tell her further: Remember the Messiah, and His days on earth, and His abasement, and His tribulations, and how the people paid Him no mind.
Cuando me hacía caso, era genial, pero en un punto perdí la confianza en él, así que si quería alguien confiable, sí, estaba lista para despedirlo.
When J-me was working with me, he was fantastic, but I just got to the point where he couldn't be trusted anymore, so if I could've switched him out for someone reliable, then, yes, I was ready to do that.
Word of the Day
dew