hacerse notar

Hasta ahora, este juego indie gratis parece muy sencillo, pero la dificultad del desafío no tarda en hacerse notar.
Up to this point, this free indie game looks quite simple, but you'll soon notice the difficulty of the challenge.
Esas repercusiones podrían hacerse notar especialmente cuando los precios del petróleo de los mercados mundiales son excepcionalmente altos, como en la actualidad.
These implications may be particularly noticeable when oil prices on the world markets are exceptionally high, as is the case at present.
(FR) Señor Presidente, Comisario, señoras y señores, los efectos del cambio climático son evidentes y van a hacerse notar cada vez más.
(FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the effects of climate change are evident and are only going to become more pronounced.
Aquí hay algunos pasos sencillos para hacerse notar en línea.
Here are some easy steps to getting noticed online.
Hay muchas formas de hacerse notar en el Dakar.
There are several ways of standing out in the Dakar.
Por la razón más evidente, gente alta generalmente hacerse notar más.
For the most obvious reason, tall people generally get noticed more.
La misión era hacerse notar y eso es lo que hicimos.
The mission was to serve notice and that's exactly what we did.
Lo hace buen aspecto y ha sido hacerse notar.
It does look nice and has been getting noticed.
El dúo solo necesitó unos minutos para hacerse notar.
The duo only needed a few moments to make themselves known.
Adecuado para las mujeres que les gusta hacerse notar.
Suitable for women who like to be noticed.
Una vez que todo esté listo, deben hacerse notar.
Once everything is set, you need to get noticed.
Besa a tu amante sin hacerse notar por los demás.
Kiss your lover without getting noticed by other people.
Es de hacerse notar - por su ausencia.
It is to make yourself noticed–by your absence.
Era más fácil así, no hacerse notar.
It was easier that way, not to be noticed.
Era más fácil así, no hacerse notar.
It was easier that way, not to be noticed.
Es un chico maravilloso y ésta es su oportunidad de hacerse notar.
He's a great guy, and this is his chance to be seen.
A partir de entonces, comenzó a hacerse notar la movilización Miranha.
From then on, Miranha mobilization began to become visible.
Optimista, social, capaz de hacerse notar en medio de una multitud.
Optimistic, sociable, likely to be noticed in a crowd.
Es solo entonces que las grietas en su testimonio comienzan a hacerse notar.
It is only then that the cracks in their testimony begin to be noticed.
Las rosas simples, de 5 pétalos, gastan tesoros de fantasía para hacerse notar.
The simple, 5 petals roses, spend treasures of fantasy for being noticed.
Word of the Day
scar