hacer un favor

Él estaba más que feliz de hacerme un favor.
He was more than happy to do me a favor.
Él estaba más que feliz de hacerme un favor.
He was more than happy to do me a favor.
¿Puedes hacerme un favor, y llamar a este tipo Warner?
Can you do me a favor, and call this Warner guy?
¿Podrías hacerme un favor y abrir la puerta de atrás?
Could you do me a favor and open the back door?
¿Puedes hacerme un favor y hablar en cristiano, por favor?
Can you do me a favor and speak English, please?
¿Puedes hacerme un favor y dejar eso atrás?
Can you do me a favor and leave that behind?
El Sr. Brown, ¿le importaría hacerme un favor rápido?
Mr. Brown, would you mind doing me a quick favor?
¿Quieres hacerme un favor y deshacerte de esa cosa?
Want to do me a favor and ditch that thing?
¿Puedes hacerme un favor y llamar a tu hermana?
Can you just do me a favor and call your sister?
Ahora es tu turno de hacerme un favor.
Now is your turn to do me a favor.
¿Puedes hacerme un favor, mira a ver qué opina Ada?
Can you do me a favor, see what Ada thinks?
Señor, ¿podría hacerme un favor y tomarse un descanso?
Sir, could you do me a favor and take a break?
¿Puedes hacerme un favor y traer a su novio?
Can you do me a favor And get her boyfriend?
¿Puedes hacerme un favor y hacer que Earl se calme?
Can you do me a favor and call Earl off?
Me estaba preguntando si podría hacerme un favor.
I was wondering if you could do me a favor.
Mueller siempre está tratando de hacerme un favor.
Mueller is always trying to make me a favor.
En realidad, señor, ¿le importaría hacerme un favor más?
Actually, sir, do you mind doing me one more favor?
Uh, me preguntaba si podría hacerme un favor.
Uh, I wonder if you could do me a favor.
Pero a cambio, tienes que hacerme un favor.
But in return, you gotta do me a favor.
Podría ser que quisiera hacerme un favor a cambio.
Could be you'd want to do me a favor in return.
Word of the Day
milkshake