hacer daño

Tener una amiga en la prensa no puede hacerme daño.
It can't hurt to have a friend in the press.
Si pretenden hacerme daño, eso no va a ayuda.
If they mean to hurt me, that's not gonna help.
Pero no sé si él solo quería hacerme daño.
But I didn't know if he just wanted to hurt me.
Por supuesto que hay gente que quiere hacerme daño.
Of course there are people that want to hurt me.
Solo deja de hacerme daño por un segundo y piensa.
Just stop hurting me for one second and think.
Y si algo intenta hacerme daño, me enfrento a ello.
And if something tries to hurt me, I deal with it.
Se necesita mucho más que eso para hacerme daño.
It would take much more than that to hurt me.
Estás haciendo esto para hacerme daño, ¿no es así, Gary?
You're doing this to hurt me, aren't you, Gary?
De todos modos, sabes que no puedes hacerme daño justo ahora.
Anyhow, you know you can't hurt me right now.
Si alguien quiere hacerme daño, me puedo proteger.
If someone wants to harm me, I can protect myself.
Les di las cosas, pero... no tenían que hacerme daño.
I gave them the stuff, but... they didn't have to hurt me.
Hay gente por ahí que quiere hacerme daño.
There are people out there that want to hurt me.
Dijo que no quería hacerme daño, pero lo hizo.
He said he didn't want to hurt me, but he did.
Ephram, no hagas esto solo para hacerme daño.
Ephram, don't do this just to hurt me.
O peor, no la tenía, y estaba intentando hacerme daño.
Or worse, he didn't, and he was trying to hurt me.
Rohan, sé que no quieres hacerme daño.
Rohan, I know that you don't want to hurt me.
Tú no puedes hacerme daño, pero serás más que bienvenido a intentarlo.
You can't hurt me, but you're more than welcome to try.
Sí, es como que no quería hacerme daño.
Yeah, it's like it didn't want to hurt me.
No hay nada que puedas decir para hacerme daño.
There's nothing you can say to hurt me.
Solo voy en un cuarto de inch— no puede hacerme daño.
I'm only going in a quarter-inch— can't hurt me.
Word of the Day
midnight