hacerca

Popularity
500+ learners.
La información será registrada en /tmp/moz.log, y podría darle alguna pista hacerca del problema.
Information will be logged to /tmp/moz.log, and may give a clue to the problem.
Haga que un estudiante investigue hacerca de Nansen y que haga una presentación ante la clase.
Have a student find out about Nansen and report on it before the class.
Nuestras piedras vienen en una variedad de colores para elegir el que más se hacerca a usted.
Our stones come in a variety of colours so you choose the one most flattering for you.
Esta ofrece en tiempo real información hacerca de la temperatura del disco, vida útil y errores de logging.
It offers real time information such as drive temperature, health and error logging.
Como ocurre con el sonido, una fuente luminosa emitirá más ondas de de luz por unidad de tiempo si se hacerca a nosotros a una velocidad considerable.
As it happens with the sound, a luminous source will emit more waves of of light for unit of time if you hacerca to us to a speed considerable.
La artista Libusche quién nunca pensó mucho hacerca de México antes de este viaje, pronto se encontró enamorada del paisaje de Baja California, los desiertos con cactus y cubierto de montañas irregulares se estrellan en el azul del mar.
The trained artist Libusche never really thought much of Mexico before this trip but soon found herself enamored with Baja's wide-open, cactus strewn deserts and jagged mountain ranges that crashed into a blue sea.
Quiero hablar contigo hacerca de algunas cosas.
I want to talk to you about a couple things.
¿Tú quieres contarnos todo hacerca del tiempo?
You want to tell us everything about time?
Aprende hacerca de la vaquita en este libro que CEDO publico.
Learn about the vaquita with this handy and interesting CEDO publication.
Le conté hacerca de los ovni en Marte.
I told her about the U.F.O.s in Mars.
¿Qué han encontrado hacerca de sus corrientes en esta zona?
What have you found on turpidity?
Quiero hablar hacerca de quien se queda con cada cosa.
I want to talk about who's gonna get this stuff here.
Si esto es hacerca de nosotros entonces dejalo entre nosotros!
If this is about us, then you keep it between us!
Se hacerca el tiempo de tomar el control mundial.
The time has come for us to take control of this world.
No le digas a nadie hacerca de esto.
Don't tell anyone about this.
¿Qué hay hacerca de los otros dos?
What about the other two?
¿Dijo algo hacerca de mi?
Did he say anything about me?
La parte más importante de estar en el programa es ser completamente honesto hacerca de todo, ¿verdad?
The most important part about working the program is being completely honest about everything, right?
Si, probablemente tengas razón hacerca de eso.
Probably right about that.
Enterece hacerca de los cursos de capacitación y seminarios atravez del internet, y chequee el horario de futuros eventos.
Find out about training courses and web seminars, and check the schedule for upcoming events.
Word of the Day
to have dinner