hacer caso de
- Examples
Deberíamos vivir solos, felices, sin hacer caso de lo que... | We must live alone, happy, without worrying about what... |
No hacer caso de mis emociones cuando me suponen aparecer fuerte. | Ignore my emotions when I am supposed to appear strong. |
¿Crees que voy a hacer caso de él? | You think I'm going to take any notice of him? |
Puedo no hacer caso de ella con el mejor de ellos. | I can ignore her with the best of them. |
No hacer caso de esta señal puede llevar a un bucle infinito. | Ignoring this signal might lead to an endless loop. |
El secreto de la política es nunca hacer caso de las encuestas. | The secret to politics is never listen to pollsters. |
Esto no significa que usted debe no hacer caso de sus sensaciones. | This doesn't mean that you should ignore your feelings. |
Pero me enseñaste a no hacer caso de los sentimientos. | But you taught me to see beyond personal feelings. |
¿Crees que voy a hacer caso de tus bravatas? | Do you believe I'll pay attention to your threats? |
Por eso lo mejor es no hacer caso de ellos. | That is why it is best to ignore them. |
Barbicane, sin hacer caso de estos ataques, continuó su obra. | Barbicane continued his work without regarding these attacks. |
Otros propietarios me acusan de no hacer caso de sus quejas. | Other landlords accused me of ignoring their complaints. |
En mi opinión, deberíamos hacer caso de sus argumentos objetivos. | In my opinion, we should pay very serious attention to their objective arguments. |
No hacer caso de problemas era manera del comunismo de solucionarlos. | Ignoring problems was communism's way of solving them. |
Vamos, amigo, no hacer caso de ellos. | Go on, mate, take no notice of them. |
El mundo es así, no hay que hacer caso de los detalles. | The world's like that. Don't go by details. |
No voy a hacer caso de tus sueños. Esta vez, no. | I'm not listening to your dreams, not this time. |
¿Realmente creíste que te dejaría no hacer caso de esto? | Do you really think you could talk me out of it? |
Yo tendría cuidado de hacer caso de tantas lecciones del pasado. | I would be careful about drawing too many lessons from the past. |
La revolución enseña que hay que hacer caso de un fusil. | A revolution teaches you to value a rifle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
