hacen falta

No hacen falta herramientas, pero acuérdate de llevar un cubo.
No tools needed, but please remember to take a bucket.
Este dinamismo y agilidad también hacen falta a escala mundial.
This dynamism and agility are also required at the global level.
Solo hacen falta tres pasos para implantar su propia aplicación IoT.
It only takes three steps to deploy your own IoT application.
No hacen falta agallas si ya tienes una batalla.
It don't take guts if you got a battle.
Siempre nos hacen falta hombres de cifras en la empresa.
We can always use more numbers men in the company.
Pero también hacen falta cosas más prácticas como una buena lubricación.
But also needed more practical things like good lubrication.
Al Tribunal le hacen falta recursos financieros para completar su mandato.
The Court requires financial resources to complete its mandate.
No hacen falta reactivos, muestras ni seguir pasos complicados.
They do not need reagents, samples or complicated steps.
Sin embargo, hacen falta aclaraciones sobre la situación en el terreno.
Clarification was needed, however, on the situation on the ground.
Para ser cliente de un banco hacen falta algunos conocimientos.
Skills are needed to be a customer of a bank.
Vamos, no hacen falta dos policías para verificar los antecedentes.
Come on, it doesn't take two cops to run a background check.
¿Cuáles de esas actitudes te hacen falta para que crezcas?
Which of these attitudes are you eager to grow in?
Pero también hacen falta cosas más prácticas como una buena lubricación. 11,80 €
But also needed more practical things like good lubrication. 11,80 €
Solo me hacen falta las llaves de mi remolque...
If you'll just give me the keys to my trailer...
Solo me hacen falta las llaves de mi caravana...
If you'll just give me the keys to my trailer...
Para aplicar las recomendaciones de Copenhague hacen falta recursos financieros considerables.
The implementation of the Copenhagen recommendations requires considerable financial resources.
No hacen falta muchas mudas de ropa en este viaje.
There is no need for many changes of clothes on this journey.
Solo hacen falta tres pasos para implantar rápidamente su propia aplicación IoT.
It only takes three steps to quickly deploy your own IoT application.
A nuestro juicio, para ello hacen falta las medidas siguientes.
In our estimation, that requires the following steps.
Disculpe, señor, no hacen falta veinte hombres.
Excuse me, sir, you don't need 20 men.
Word of the Day
dill