hacemos las paces
- Examples
Mira, hacemos las paces, ¿de acuerdo? | Hey, Dex, so look. No hard feelings, all right? |
Pruebo. Pero si dice que sí, ¿hacemos las paces? | Okay, but if she says yes, can we make peace? |
Por qué no nos tomamos una cerveza y hacemos las paces, ¿eh? | Why don't we just have a beer and make peace, okay? |
Charlie, ¿nos damos un beso y hacemos las paces? | Charlie. You want to kiss and make up? |
Steve, ¿qué tal si hacemos las paces? | Steve, what do you say we bury the hatchet? |
Si ganamos te invito a cenar y hacemos las paces. | If we win, I'll take you out to dinner and we'll make up. |
Mira ¿por qué no hacemos las paces? | I'll tell you what, why don't we just bury the hatchet? |
¿Por qué no hacemos las paces? | Why don't we make up, be pleasant for once? |
Así es como hacemos las paces | This is how we make up. |
Y así hacemos las paces, ¿eh? | Let's make peace, shall we? |
Cuando discutimos y hacemos las paces, no me gusta separarme de tu lado. | When we have a fight and make up that way, I never want to leave your side. |
Bueno, ¿hacemos las paces? | So we are good? |
Y si nosotros hacemos las paces con lo de la carretera, también te valdrá la pena. | And if the two of us shake hands on the road money, he'll pay off for you. |
No me importa cuántas veces tendremos que pasar por esto, con tal de que lleguemos a la parte en que hacemos las paces. | I don't care how many times we have to go through this as long as we get to the part where we make up. |
Lo que va en realidad también viene y debemos responsabilizarnos por nuestras acciones al final de nuestras vidas si es que no nos responsabilizamos y hacemos las paces a lo largo de ella. | What goes around really does come around and we will have to take responsibility for our actions at the end of our lives if we do not take the responsibility and make amends as we go along. |
Si hacemos las paces con Mariano, podemos ir a tomar unos tragos juntos. | If we make peace with Mariano, we can go have some drinks together. |
¿Crees que vale la pena pelearse por una tontería así? Venga, ¿hacemos las paces? | Do you think it's worth fighting over something so silly? Come on, shall we make peace? |
Cuando comemos esta ensalada honramos las cosas positivas que mi madre hizo por nosotros y hacemos las paces con lo demás. | When we eat this, we honor the good things my mother did for us and make our peace with the rest. |
Hacemos las paces y recupero lo que era mío. | I'll make peace and get back what was mine. |
¿Hacemos las paces ahora? | Can we make up now? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.