hacelo

Popularity
500+ learners.
Solo el proletariado como un todo puede hacelo.
Only the proletariat as a whole can do that.
Alguien tiene que hacelo, el conductor estaba mal.
Someone has to do it, the driver felt bad.
La próxima vez que te diga que hagas algo, hacelo.
The next time I tell you to do something, do it.
Si vas a robar una frase de otro, hacelo bien.
If you steal someone's text, do it at least good.
Si no lo queres hacer por vos, hacelo por mi.
If you want do it for yourself, do it for me.
Si no lo hacés por mí hacelo por Federico.
If you won't do it for me, do it for Federico.
Si no es por vos, hacelo por nosotros.
If not for you, do it for us.
Si tenés algo que confesar, hacelo ahora.
You have something to confess. Do it now.
Todo aquello que te digan que hagas, hacelo.
Everything they tell you to do, do it.
Bueno, bien, no lo hagas por mi, hacelo por Richie.
Well, fine, then don't do it for me, do it for richie.
¿Pero cómo podemos hacer que pare de hacelo?
But how do we make it stop?
Sabés donde vive, hacelo vos misma.
You know where he lives. Do it yourself.
El dijo, "Aquí están los planos, hacelo."
He says, "Here's the drawings, make it."
La CIA puede hacelo mejor aún.
The CIA can do even better.
¡Entonces hacelo, si no tenes miedo!
Then do it, if you're not yellow!
Sé fuerte, querida, hacelo por mí, es lo único que te pido.
Be strong, dear, do it for me, that's all I ask of you.
Por favor, hacelo ahora.
Please, just do it now.
Tomá una decisión y hacelo con la seguridad de que estás en lo correcto.
Make a decision and make it with the confidence that you are right.
Ahora, es difícil hacelo.
Now, it's hard to do.
Por favor, hacelo de esta manera.
Please do it this way.
Word of the Day
to water