hace ser

Popularity
500+ learners.
Esto es lo que te hace ser un tesoro para mí.
That is what makes you such a treasure to me.
Eso no te hace ser igual que Maya en absoluto.
That doesn't make you the same as Maya at all.
Si eso me hace ser presa fácil, que así sea.
If that makes me an easy mark, so be it.
Así que tu hermana me hace ser su cita.
So your sister's making me be her date.
¡Lo que estás haciendo no te hace ser un hombre!
What you are doing doesn't make a man of you!
Lo juro, esto me hace ser un mejor oyente.
I swear, this makes me such a better listener.
Y creo que me hace ser mejor médico.
And I think it makes me a better doctor.
Me hace ser la persona que quiero ser.
It makes me the person that I want to be.
Sabes, ahora sé qué es lo que hace ser al mundo civilizado.
You know, now I know what makes the world civilized.
Mira, eso no te hace ser una mala persona.
Huh? Look, it don't make you a bad person.
Sí, pero eso lo hace ser tan bueno.
Yeah, but that's what makes him so good.
Pero realmente no hace ser un buen abogado.
But it doesn't really make for a good attorney.
La cuestión es, ¿qué lo hace ser violento?
The question is, what made him turn violent?
La condición de mi hijo lo hace ser un poco difícil de leer.
My son's condition makes him a little hard to read.
En este, la electrónica te hace ser más rápido.
In this, the electronics make you faster.
Si eso me hace ser débil, entonces está bien, soy débil.
If that makes me weak, then fine, I'm weak.
Y eso no la hace ser una ladrona.
And that does not make her a thief.
Ser frío, seguro e insensible no te hace ser el mejor.
Being cold and insensitive doesn't make you the best.
¿Cuál es la cualidad dentro de nosotros que nos hace ser como un niño?
What is the quality within us that we become like a child?
Eso te hace ser tan malo como él.
It makes you just as bad as he is.
Word of the Day
tie