hace mala

Pero eso no me hace mala persona, ¿de acuerdo?
But that doesn't make me a bad person, all right?
¿Preparar un sándwich de pavo te hace mala persona?
Does making a turkey sandwich make you a bad person?
Crees que eso me hace mala persona, ¿no?
You think that makes me a bad person, right?
Esto no te hace mala en lo que haces.
It doesn't make you bad at what you do.
No te hace mala persona o mal doctor.
It doesn't make you a bad person or a bad doctor.
Esto no te hace mala persona, Sarah.
It doesn't make you a bad person, Sarah.
Este tipo de cosas hace mala prensa a las dos partes.
This kind of thing makes both parties look bad.
Es actuar según ellos, lo que te hace mala.
It's ACTING on them that makes you bad.
Eso no te hace mala persona.
That doesn't make you a bad person.
Eso no te hace mala persona.
It doesn't make you a bad person.
¿Eso me hace mala persona?
Does that make me a bad guy?
¿Eso me hace mala?
Does that make me bad?
¡Eso no me hace mala persona! En absoluto.
That doesn't make me a bad person.
La gente como esa le hace mala fama a la religión.
It's people like that that give religion a bad name.
Quiero decir, ¿eso me hace mala persona?
I mean, does that make me a bad person?
Es actuar de acuerdo a ellos lo que te hace mala.
It's ACTING on them that makes you bad.
Eso no te hace mala persona.
That doesn't make you a bad person.
¿Eso me hace mala persona?
Does that make me a bad person?
Tienen mal clima, y el mal clima te hace mala persona.
I think they have bad weather, and bad weather makes you a bad person.
¿Eso me hace mala persona?
Does that make me terrible?
Word of the Day
teapot