Possible Results:
habría
-I would have
Conditional yo conjugation of haber.
Conditional él/ella/usted conjugation of haber.

haber

Eso habria violado Su palabra en Hebreos 9:27.
That would have violated His word in Hebrews 9:27.
Y si lo hubieran hecho, habria ido a la policia.
And if they had, I would have gone to the police.
La Escritura nos dice que habria una gran Apostasia (1 Tes.
Scripture tells us that there would be a great Apostasy (1 Thess.
Cualquier ciudadano respetuoso de la ley habria hecho lo mismo.
But any law-abiding citizen would have done the same thing.
La Escritura nos dice que habria una gran Apostasia (1 Tes.
Scripture tells us that there would be a great Apostasy (1 Th.
Si yo hubiera estado aquí, Te habria advertido del peligro.
If I'd been here, I'd have warned you of the danger.
Vale, entonces eso me habria ayudado con lo mio.
Right, so that he'd help me out with my thing.
Si estuvieramos en el campo de batalla, Usted habria sido rodeado.
If we were on the battlefield, you would have been surrounded.
Pero si no hubiera hecho eso, nunca te habria conocido.
But if I hadn't done that, I never would've met you.
Me habria hecho no apto para servir en la guerra.
I would have been unfit to serve the war.
¿Pero por que habria de trabajar en el Buy More?
But why would I work in the Buy More?
Si Yo te hubiera escuchado. nada de esto habria pasado.
If I had listened to you, none of this would have happened.
Ann es malévola, pero no habria hecho eso.
Ann's twisted, but she wouldn't have done all that.
Yo habria hecho lo mismo a tu edad.
I probably would've done the same thing at your age.
Mi amigo jamás habria ido a esa guerra.
My friend would have never been in that war.
Si el era un hombre que habria dicho que el.
If it was a guy, you would have said "he."
Porque si no lo fueran... nunca habria hablado contigo.
Because if you weren't... I would never talk to you.
Sí tu no hubeiras despertado, lo habria perdido todo.
If you didn't wake up, I would have lost everything.
¿Crees que el padre Clark habria sido feliz aquí?
Do you really think that Father Clark would be happy here?
Antes de la guerra, quién habria pensado que las mujeres podrían trabajar así.
Before the war, who'd have thought women could work like this.
Word of the Day
bright