habremos logrado
Future perfectnosotrosconjugation oflograr.

lograr

El informe es muy claro al respecto: al ritmo que progresa la pandemia, no habremos logrado ninguna de esas metas en 2005.
On this, the report is crystal clear: at the current rate of progress, we will not achieve any of the aforementioned targets by 2005.
Todos los colegas están de acuerdo en que aquí podemos adoptar las mejores directivas del mundo, pero si no se realizan controles eficaces del cumplimiento en los Estados miembros, no habremos logrado nada.
All Members agree that we can adopt the best directives in the world here, but if there are no effective checks on compliance in the Member States then we will not achieve anything.
Personalmente, no me plantearía ningún problema que tuviera un fundamento en el Tratado y, en mi opinión, el día en que el pasaporte desaparezca será el día en que habremos logrado de verdad una Unión.
Personally I would have no difficulty with it being treaty-based and, in my view, the day the passport goes will be the day we have really reached a Union.
Únicamente cuando Jerusalén oriental sea devuelta a sus ciudadanos, cuando las resoluciones de las Naciones Unidas se acaten y se apliquen plenamente y cuando los dirigentes de ambos países puedan venir de Jerusalén libremente, habremos logrado realmente la paz que durante tanto tiempo aguardamos.
Only when East Jerusalem is returned to its people, when United Nations resolutions are completely complied with and implemented and when the leaders of both countries are able to come freely from Jerusalem, will we have truly achieved the peace that we have so long awaited.
Cuando ese día llegue, querrá decir que habremos logrado nuestro objetivo.
When that day arrives, it will mean that we have done our job.
Si acabamos imponiendo multas no habremos logrado nuestro objetivo.
If we end up imposing fines, then we will not have achieved our objective.
Creo que lo habremos logrado.
I think we will have achieved that.
Y, creo que lo habremos logrado cuando podamos hacer bailar ballet.
And, I think, we're only there if we can have something like ballet dancing.
Cuando lleguemos, Io habremos logrado.
When we get there, that's when we've made it.
Y habremos logrado, durante unos instantes, liberarlos de la abrumadora humillación de sus cadenas.
We will have succeeded for a few moments in freeing them from the heavy humiliation of their chains.
Si lo logramos, entonces creo que habremos logrado un gran éxito tanto para la industria aérea como para la seguridad.
If it does, then I think we will have done both the aviation industry and safety a huge service.
Al mismo tiempo habremos logrado mantener los costes de las aerolíneas y los precios para los pasajeros dentro de unos límites razonables.
At the same time we shall be able to keep airline costs and passenger charges within reasonable bounds.
Si lo logramos, habremos logrado una política exterior y de seguridad común de la que todos podamos enorgullecernos en común.
If we achieve that we will have achieved a common foreign and security policy in which we can all take a common pride.
Conseguiremos hacer realidad un auténtico mercado interior, unas condiciones de competencia uniformes y habremos logrado un enorme avance en pos de la protección de la salud.
We will now achieve a real internal market, uniform competitive conditions and a great deal of progress towards health protection.
Si se consigue, juntos habremos logrado añadir un valor real y habremos logrado que las ventajas de la Unión Europea sean más claras para sus ciudadanos.
If it is accomplished successfully, we will, together, have been able to add real value and to again make the benefits of the European Union clearer to its citizens.
So ahora podemos dar al pacto un nombre adecuado, es decir, el "Pacto por el euro", al menos habremos logrado finalmente algo que vale la pena.
If we can now succeed in giving the pact an appropriate name, namely the 'Pact for the Euro', then we may perhaps finally have achieved something worthwhile.
- (DE) Señor Presidente, Señorías, el 3 de diciembre de 2008 en Oslo, habremos logrado firmar la Convención sobre la prohibición de Municiones en Racimo.
- (DE) Mr President, ladies and gentlemen, on 3 December 2008 in Oslo, we will at last reach the point of being able to sign the convention banning cluster munitions.
Creo que si logramos mostrar claramente a Colombia y al Presidente Pastrana que también intervenimos positivamente cuando es necesario ayudar a las personas, habremos logrado mucho.
I believe that if we can take this occasion to show clearly to Colombia and President Pastrana that we are also capable of constructive intervention when practical humanitarian assistance is needed, we shall have achieved a great deal.
Esperamos que, hacia el 15 de febrero de 1997, habremos logrado un acuerdo con nuestros socios de la OMC, y que Suiza en este contexto aprobará una liberalización completa de los servicios de telecomunicaciones.
We expect to have reached agreement with our WTO partners by 15 February 1997, and that in this context, Switzerland will agree to the full liberalization of its telecommunications services.
Pero si esta consciencia hace que la industria del tabaco traslade al extranjero su producción destinada a la exportación a terceros países, lo que habremos logrado es destruir puestos de trabajo.
But if this sense of mission leads to the tobacco industry relocating its manufacturing plants to the countries for which its cigarettes are intended, all we shall have achieved will be the loss of European jobs.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS