habremos conseguido
-we will have got
Future perfectnosotrosconjugation ofconseguir.

conseguir

¿Qué habremos conseguido en realidad?
I mean, what will we have really accomplished?
Si el transporte ferroviario es más barato pero menos eficiente, no habremos conseguido ese desplazamiento modal.
If transport by rail becomes cheaper but not more efficient, we will not achieve that modal shift.
Si lo hacemos, no vamos a necesitar un nuevo pacto de competitividad, porque ya habremos conseguido nuestro objetivo.
If we do that, we will not need a new competitiveness pact, because we will have already achieved our objective.
Señor Presidente, después de muchos meses de negociaciones, deliberaciones y tensión, por fin habremos conseguido -espero que mañana- adoptar el presupuesto de la Unión Europea para el ejercicio 2011 aquí en el pleno del Parlamento Europeo.
Mr President, after many months of negotiations, discussions and tension, we will have finally managed - tomorrow I hope - to adopt the European Union 2011 budget here at the European Parliament plenary session.
Señor Presidente, si con este debate conseguimos equilibrar la atención del Consejo y de la Comisión sobre la importancia de la ribera sur del Mediterráneo para la política europea, habremos conseguido, en parte, nuestro objetivo.
Mr President, if, by means of this debate, we manage to focus the attention of the Council and the Commission on the importance of the Southern side of the Mediterranean to European policy, we will have partly achieved our aim.
Si esto sucede creo que habremos conseguido mucho.
If that happens, I think we have achieved a lot.
Si los monopolios públicos se convierten en oligopolios privados, poco habremos conseguido.
If public monopolies are turned into private oligopolies, we will have achieved little.
Si extraemos estas conclusiones en junio, entonces habremos conseguido mucho.
If we draw these conclusions in June, then we will have achieved a great deal.
Si ganamos el campeonato, habremos conseguido lo que nos propusimos.
If we win the championship, it is what we are supposed to do.
Si no canta, no habremos conseguido nada.
If he doesn't talk, we've accomplished nothing.
En cualquier caso, habremos conseguido nuestros objetivos.
In either case, our goals are met.
Si podemos poner sus huellas en el rifle, estoy seguro de que lo habremos conseguido.
If we can put his prints on the rifle I am certain that we can connect him.
Si ese es el caso, yo creo que habremos conseguido una buena norma comunitaria.
If that can be achieved, then I believe we shall have established a good Community system.
Creo que en un plazo de 10 años habremos conseguido que se reconozcan nuestros derechos.
I believe we will achieve legal recognition of our rights within the next 10 years.
Si renovamos el tres por ciento de los edificios existentes cada año, habremos conseguido mucho en unos pocos años.
If we renovate three percent of existing buildings every year, we will have achieved a lot in a few years.
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
If, in the next decade, we succeed in achieving those objectives, we will have provided for ourselves those larger freedoms that we crave today.
Si de paso podemos contentar a las empresas farmacéuticas, habremos conseguido lo que queríamos y debíamos hacer.
If, as a by-product, we have a happy pharmaceutical company, then we have achieved what we have intended and had to do.
Cuando se hayan completado las sesiones de inventario y de elaboración de mapa, ¿cuál debe ser el resultado? ¿qué habremos conseguido?
When the map-making and community inventory sessions are completed, what should be the output; what should have been produced?
¿Nos decimos a nosotros mismos que cuando tengamos los muslos más tonificados o los bíceps más voluminosos habremos conseguido alcanzar el ideal?
Do we say to ourselves that when we have more toned thighs or the more bulky biceps have we managed to achieve the ideal?
Cuando llegue este día, habremos conseguido más oportunidades para un importante intercambio con gentes de todo el mundo, a través del fútbol y otros deportes populares.
When that day comes, there will be more opportunities for exciting interaction with people around the world, through football and grassroots sports.
Word of the Day
riddle