habremos alcanzado
-we will have reached
Future perfectnosotrosconjugation ofalcanzar.

alcanzar

En este punto, habremos eliminado los obscurecimientos emocionales y habremos alcanzado la iluminación.
At this point, we'll have removed the emotional obscurations and attained liberation.
Las capas de hielo se están derritiendo, el nivel de mar sube y pronto habremos alcanzado el punto de no retorno.
Ice caps are melting, sea levels are rising and we will soon reach the point of no return.
Al menos mis amigos y yo habremos alcanzado algo.
At least my friends and I will have achieved something.
Solo entonces habremos alcanzado el retiro de la mente, el estado sin pensamientos.
Only then we have achieved the withdrawal of the mind, the thoughtless state.
Cuando podamos hacer todo eso, habremos alcanzado una auténtica relación de igual a igual.
When we can do that then we will have achieved a true relationship of equals.
Si conseguimos el equilibrio en estos tres aspectos habremos alcanzado el estado de yoga.
If we get the balance in these three aspects we will have reached the State of yoga.
Dentro de 10 o 15 años habremos alcanzado el paso 9 o 10.
The next ten to fifteen years will get us to Step 9 or 10.
Si podemos prestar alguna ayuda en el proceso, habremos alcanzado parte importante de nuestra tarea.
If we can provide some assistance in the process, we will have achieved a large part of our task.
Juntos habremos alcanzado una victoria notable contra la Oscuridad, que no hace mucho pareció muy improbable.
Together we will have achieved a remarkable victory against the Dark that not too long ago looked very unlikely.
Por último, habremos alcanzado el objetivo cuando los bancos ofrezcan en su publicidad transferencias internacionales más baratas.
At long last we will have achieved our aim if the banks compete on offering customers cheap transfers abroad.
Cuando liberamos nuestra actividad mental de esos dos de tal manera que nunca recurren, habremos alcanzado el verdadero parar de ellos.
When we rid our mental activity of those two such that they never recur, we have achieved a true stopping of them.
Alcanzo a escuchar perfectamente la voz de su colega que anuncia que el 29 de septiembre ya habremos alcanzado un compromiso.
I can hear the voice of your colleague now, announcing that we will certainly reach a compromise on 29 September.
Si realizamos esos dos proyectos, habremos alcanzado las ocho capitales de los nuevos Estados miembros, y Europa podrá crecer junta.
If we complete these two projects, we will have reached all eight capitals of the new Member States, and Europe will then be able to grow together.
También habremos alcanzado la verdadera comprensión del Eterno Ahora y la exacta apreciación del significado del pasado, presente y futuro.
We shall also have reached a true understanding of the Eternal Now, and a just appreciation of the significance of the past, the present, and the future.
Quiero decirle al Sr. Kaklamanis que si logramos solo aprobar e implementar el informe elaborado por el Sr. Koch habremos alcanzado algo.
I will say to Mr Kaklamanis that, if only we can get this report by Mr Koch adopted and implemented, then we shall have achieved a great deal.
Deben saber que con la decisión de hoy también habremos alcanzado un límite y habremos tocado techo en el contexto del presupuesto.
You must also understand that as far as the budget is concerned, the end - and the upper limit - have been reached with this decision today.
A partir de este mes de abril si se le da $44 un mes o $10.03 a la semana por el próximo mes de abril habremos alcanzado nuestro objetivo.
Beginning this April if you give $44 a month or $10.03 a week by next April we will have reached our goal.
En consecuencia, espero y creo sinceramente que a finales de 2009 habremos alcanzado un acuerdo, con el que poder afrontar eficazmente los problemas asociados al cambio climático.
Accordingly, I hope, and I sincerely believe, that we will have an agreement by the end of 2009, one which will tackle climate change problems effectively.
Estoy seguro de que para finales de este año, o principios del que viene, también habremos alcanzado una propuesta fundamental para la apertura del mercado de servicios.
I am sure that by the end of this year, or early next year, we will also have agreed a substantive proposal to open up the market for services.
Damos por seguro que para julio habremos alcanzado un compromiso presentable, que se podrá votar en el Pleno en el período parcial de sesiones de julio.
We assume that we will have reached a compromise which can be tabled by July and plenary will then be able to vote on it in July.
Word of the Day
oak