Si el programa SAVE II no se adopta plenamente, no habremos adoptado ninguna política energética en la Unión Europea para combatir el calentamiento global. | If SAVE II is not adopted fully, then we will have adopted no energy policy in the European Union to combat global warming. |
Asimismo, habremos adoptado esta legislación en un tiempo récord, lo que demuestra que la legislación europea puede alcanzar la velocidad del TGV. | We will also be adopting this legislation in record time, showing that European laws can move at the same speed as the TGV. |
Si actuamos con rapidez y eficacia para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero, habremos adoptado medidas importantes para salvar a millones de personas del sufrimiento y de los conflictos en el futuro. | If we act quickly and effectively to reduce greenhouse gas emissions, we will have taken significant steps towards saving millions from suffering and conflict in the future. |
Dentro de algunas semanas, estaremos en situación de poder afirmar que no solo habremos evaluado todos los proyectos respecto del ejercicio de 1998, sino que, en lo que respecta a la Comisión, los habremos adoptado y aprobado. | We have reached the stage where we can say for 1998 that within a few weeks' time we shall not only have assessed all the projects but also, as far as the Commission is concerned, we shall have accepted and approved them. |
Habremos adoptado así, en tiempo y hora, un excelente programa de trabajo que la comunidad científica podrá poner en marcha a partir del 1 de enero de 2003. | Thanks to this we will have adopted, by the appointed time, an excellent work programme that the European scientific community will now be able to implement from 1 January 2003. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
