Possible Results:
meter
Si te lo hubiera dicho, no habrías metido los pies en el coche. | If I had of told you, you never would have gotten in the car in the first place. |
Si te hubiera dado algo, ¿dónde lo habrías metido? | If he had given you something, where would you have put it? |
Y si no fuera por él, me habrías metido una bala. | And if it wasn't for him, you would've put a bullet in me. |
¿Quién sabe si no habrías metido tu mano en aceite hirviendo? | Who knew you couldn't put your hand in the hot oil? |
No me habrías metido si ella te hubiera seguido informando. | You wouldn't have put me in if she had been reporting back to you. |
De ser así, quizá te habrías metido en un lío. | If you did, you had you in bad trouble. |
Si hubieras ido ahí directamente, no te habrías metido en este lío. | If you had gone straight there and back, you wouldn't have this trouble. |
No podría salirme de tu mundo. Me habrías metido en él. | I couldn't pull you out of your world, you'd pull me into yours. |
Si te hubieran visto, nos habrías metido en un aprieto. | If anyone had seen you, you would have made it awkward for all of us. |
Me preguntaba dónde te habrías metido. | I was wondering where you were. |
Si lo hubieses tocado así, te habrías metido en un pequeño problema, ¿no crees? | If you did play it like that you'd be in a little trouble, wouldn't you? |
Es mucho mejor vender de verdad, ya que si anularan la operación, a lo sumo se perjudicaría al que te compró, pero vos ya te habrías metido la plata en el bolsillo. | It's much better to really sell, because if they nullify the operation, the buyer is harmed in the end, but you'll have the money in your pocket. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
