Conditional perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofseguir.

seguir

Si hubiera habido alguna diferencia, todos sus contemporáneos seguramente le habrían seguido.
If he had any such difference, all his associates at that time would have surely followed him.
Esos adolescentes solían causar problemas, y probablemente habrían seguido causándolos si no hubieran tenido un lugar donde reunirse.
These teens were getting into trouble before and probably would cause problems if they didn't have a place to hang out.
Sin esta intervención divina, esas profecías habrían seguido siendo herméticamente secretas.
Without this divine intervention these prophecies would have remained hermetically secret.
¿Por qué habrían seguido con sus juegos llegados a este punto?
Why would they continue to play games at this point?
Si no lo hubieran aprobado, no habrían seguido adelante.
If you hadn't already approved it, they wouldn't have gone ahead.
Un número muy amplio de empresas habrían seguido el camino así abierto.
A very large number of enterprises would have followed the course thus discovered.
Si hubiera habido un anuncio repentino, Le habrían seguido miles.
If there was a sudden announcement, thousands would have had to follow.
No puede ser el olfato, si hubiera un aroma lo habrían seguido.
It can't be smell, if there was a scent trail they'd have followed it.
Estos asuntos, cuestiones y ámbitos habrían seguido perteneciendo al ámbito de competencias exclusivas de los Estados miembros.
These matters, issues and areas would remain within the competence of the individual Member States.
Si los que fueron colocados como directores no estuvieran presentes, habrían seguido sus instrucciones implícitas exactamente de la misma forma.
If those who were placed as directors were not present, they have followed their implicit directions just the same.
En el Imperio Nuevo, Akhenaton y Aanen habrían seguido intencionalmente ellos mismos el ejemplo que dieron estos dos importantes antepasados.
In the New Kingdom, Akhenaten and Aanen would have intentionally modeled themselves after those two prominent ancestors.
Solo así se puede comprender el anhelo de Chiara por dejar a quien la habrían seguido únicamente el Evangelio.
Therefore, we can understand Chiara's yearning to leave the Gospel to those who would follow her.
Indicaron que en dichas ocasiones se habrían seguido procesos disciplinarios y campañas de desprestigio público en su contra.
The petitioners indicated that in such cases, disciplinary proceedings and public smear campaigns had been carried out against the judges.
No obstante, la Corte no especificó las consecuencias que se habrían seguido de la conclusión de la proyectada unión aduanera.
Nevertheless, the Court did not spell out the consequences that might have followed from the conclusion of the planned customs union.
La ciudad estaba oculta, pero no fortificada, y no cabía duda de que sus rivales ya lo habrían seguido hacia la torre central.
The city was hidden, but it was not fortified, and his rivals had no doubt already tracked him to the central spire.
Los magos de Oriente habrían seguido escudriñando el cielo nocturno y maravillándose de la creación, pero sin conocer al Creador.
Those wise men in the East would have continued their exploration of the night sky, marveling at the wonders of creation but never knowing the Creator.
Si se hubiera tratado de una ventaja inmediata o de un viaje corto, te habrían seguido, pero el objetivo les ha parecido distante.
Had it been an easy gain and a moderate trip, the hypocrites would have followed you, but distant to them was the journey.
Garzón fue condenado por haber ordenado la interceptación de las comunicaciones de los detenidos que habrían seguido delinquiendo desde la cárcel con el apoyo de algunos de sus abogados.
Garzón was charged with illegally wiretapping phone conversations of detainees who apparently kept on infringing the law while in prison, with the help of their lawyers.
Si la KEP no hubiera decidido competir sobre la base de los precios, los demandados en el presente caso habrían seguido ejerciendo un control completo del mercado coreano.
Had the KEP not made the decision to compete on a price basis, the respondents in this case would have continued to enjoy complete control of the Korean market.
Si no hubiera habido un medio para capturar las calidades sensuous de los ejecutantes, los escritores y los compositores habrían seguido siendo los principales objetos de la atención y de la aclamación.
If there had not been a medium to capture the performers' sensuous qualities, the writers and composers would have remained the chief objects of attention and acclaim.
Word of the Day
eyepatch