habrían propiciado
propiciar
Durante su visita, la Relatoría se desplazó a este Centro Educativo donde pudo constatar las serias deficiencias que habrían propiciado hechos tan lamentables. | During its visit the Rapporteurship went to that Center, where it observed the serious shortcomings that are said to have resulted in these very regrettable deaths. |
Si bien las experiencias varían, los CLAS habrían propiciado una mayor potenciación y participación de la comunidad en la prestación de los servicios sanitarios y en el fomento de la salud. | While experiences have varied, CLAS have reportedly been a facilitator of enhanced community empowerment and participation in the delivery of health services and health promotion. |
Mediante el proceso de respiración anaerobia, es decir, sin oxígeno, los microorganismos habrían propiciado la sustitución de materia orgánica en descomposición por pirita o por querógeno, dependiendo del tipo de caliza en donde los fósiles se conservaron. | Through the process of anaerobic respiration—there is no oxygen involved—the microorganisms assisted in replacing organic matter with pyrite or kerogen, depending on the type of limestone in which the fossils were preserved. |
En el caso de la UEM, habrían propiciado una cierta relajación de las condiciones de financiación de las entidades, mientras que el efecto sobre los criterios de concesión y los márgenes aplicados habría sido, en general, reducido. | In the case of the euro area, the measures appear to have brought a slight easing of bank funding conditions, while the effect on credit standards and margins on loans has generally been small. |
En el caso de la eurozona, habrían propiciado una cierta relajación de las condiciones de financiación de las entidades, así como un ligero endurecimiento de los criterios de concesión, no afectando de forma significativa a los márgenes aplicados en la mayoría de segmentos. | In the case of the euro area, they provided for some easing in institutions' funding conditions, along with a slight tightening in credit standards, not significantly affecting the margins applied in most segments. |
Según las entidades encuestadas, las medidas regulatorias y supervisoras de capital, apalancamiento o liquidez no habrían tenido un impacto apreciable sobre la oferta de crédito en España en el segundo semestre de 2018, mientras que en la eurozona habrían propiciado un cierto endurecimiento. | According to the banks surveyed, regulatory and supervisory measures in respect of capital, leverage and liquidity did not exert an appreciable impact on the supply of credit in Spain in the second half of 2018, whereas in the euro area they prompted some tightening. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.