habrían pedido
Conditional perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofpedir.

pedir

Si fuera un engaño, habrían pedido dinero.
If this were a scam, they would have wanted money.
Si eso fuera cierto, no te habrían pedido que volvieras.
If that were true, they wouldn't have asked you to come back.
¡Habría dicho que no, pero me lo habrían pedido!
I would have said no, but they could have asked!
No me lo habrían pedido si— Espera un segundo.
You wouldn't ask me ifwait a second.
Le habrían pedido que dejara de beber.
They would have wanted him to stop drinking.
¡Habría dicho que no, pero me lo habrían pedido!
Why didn't they ask me? I would have said no, but they could have asked!
Los soldados les habrían pedido que volviesen al sótano y no saliesen hasta la noche.
The soldiers reportedly told the group to return to the cellar and not to come out until the evening.
Puedo pensar en seis mujeres con las que he salido que me habrían pedido matrimonio... si hubiese sido socialmente aceptable.
I can think of six women that I have dated who absolutely would've proposed to me... If it had been socially acceptable.
Comienzos de los años 1980: Según Jacques de Groote, las autoridades ruandesas le habrían pedido que las representara en el seno del Banco Mundial.
Early 1980s According to J. de Groote, Rwandan authorities asked him to represent them at the World Bank.
A raíz de estos hechos, los periodistas habrían pedido garantías personales públicamente a las autoridades y a través de la Defensoría.
In the wake of these events, the journalists publicly sought personal guarantees from the authorities, and through the Office of the Ombudsman.
El origen de esta práctica se remonta a la época de Muhammad, cuyos discípulos le habrían pedido que se realzara para que todos puedan verlo.
The origin of this practice goes back to the era of Muhammad, when his disciples requested that he be elevated so that all the worshippers could see him.
Con un tipo de interés tan bajo, cualquiera creería que muchos negocios habrían pedido préstamos, pero no fue así: el volumen de préstamos también disminuyó considerablemente.
At this low interest rate, one would think that many businesses would have taken out loans. But this did not happen: the volume of loans also decreased considerably.
La peticionaria manifiesta que la señora Bertalais y el señor Biesa habrían pedido por medio de su abogado a la Cámara de Apelaciones mantener la prisión preventiva y la orden de detención.
The petitioner reports that Mrs. Bertalais and Mr. Biesa, through their attorney, asked the Appeals Chamber to uphold her preventive custody and arrest warrant.
Habrían pedido más dinero.
They would have asked for more money.
Word of the Day
relief