mostrar
Sin embargo, otros miembros familiares deificados como la reina Tiye y Ay también habrían mostrado su favor por el príncipe heredero recientemente elegido. | However, other deified family members such as Queen Tiye and Aye would have also shown their favor for the newly elected crown prince. |
Por falta de voluntad política no habrá sido. Las partes habrían acercado posiciones y habrían mostrado un entendimiento cada vez mayor hacia la cultura de los demás. | They said there was no shortage of political will, the parties moved closer to each other' s positions, and demonstrated increased understanding of each other' s cultures. |
¡Tonterías! ¡Si lo hubieran hecho, lo habrían mostrado públicamente! | Nonsense! If they had, they would have displayed it publicly! |
No habrían mostrado ninguna orden legal de allanamiento. | They allegedly did not produce a legal search warrant. |
¡Tonterías! ¡Si lo hubieran hecho, lo habrían mostrado públicamente! | If they had, they would have displayed it publicly! |
En ausencia de incertidumbre, la inversión en equipo y el empleo habrían mostrado un mayor crecimiento. | In the absence of uncertainty, investment in equipment and employment would have shown greater growth. |
Si los enemigos del cristianismo hubiesen sabido dónde estaba el cuerpo, ¿no lo habrían mostrado? | If the enemies of Christianity had known where the body was, would they not have produced it? |
En la mayoría de los casos esto no es necesario, ya que los exámenes realizados antes del procedimiento habrían mostrado este daño. | Most of the time this is not needed, because tests done before the procedure would have shown this damage. |
Tan solo hace unas semanas, muy pocos se habrían mostrado optimistas en cuanto a la posibilidad de terminar en junio. | Only a few short weeks ago, few would have been optimistic about our chances of finishing by June at all. |
Los judíos no robaron su cuerpo, porque lo habrían mostrado para parar la predicación de los discípulos de que resucitó. | The Jews did not steal his body, for they would have produced it to stop his disciples from preaching the resurrection. |
Lo bueno de este cruce es que se nos ofrecen juegos que de otro modo habrían mostrado carencias en algunas áreas. | The great thing about this crossing over, is that it gives us games that would have otherwise been lacking in some areas. |
En cuanto alas condiciones de acceso a los mercados financieros por parte de las entidades de crédito,en ambas áreas se habrían mostrado escasas variaciones. | Access to the financial markets by credit institutions has barely changed in the two areas. |
Según se informa, los agentes de policía no habrían mostrado la orden de arresto ni habrían informado de las razones del mismo. | The police officials reportedly did not have an arrest warrant nor did they inform her of the reason for her arrest. |
Estoy convencido de que todas las delegaciones se habrían mostrado flexibles y habrían convenido hace tiempo en un programa de trabajo si dependiera de ellas. | I am convinced that all delegations would have been flexible and would long ago have agreed on a programme of work if it were within their powers. |
Ellos mismos, la elite, quienes habrían mostrado su habilidad heredada de hacerse con más y más riqueza y mantenerla a través de las generaciones. | Themselves (the elite), who'd shown by their hereditary ability, to gain more and more wealth, and to hold on to it down through the generations. |
Porque si en Tiro y en Sidón se hubieran hecho los milagros que se han hecho en ustedes, hace tiempo que en cilicio y cubiertas de ceniza ellas habrían mostrado su arrepentimiento. | If the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. |
Porque si en Tiro y en Sidón se hubieran hecho los milagros que se han hecho en ustedes, ya hace tiempo que, sentadas en cilicio y cubiertas de ceniza, habrían mostrado su arrepentimiento. | For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. |
En el campo educativo los resultados no fueron analizados, pero si lo hubiesen sido, las estadísticas habrían mostrado que las escuelas internacionales y los colegios semi-privados en España están entre la élite mundial. | In the field of education the results were not broken down or qualified, but if they had been the statistics would have shown that the international schools and semi-private colleges in Spain are among the global elite. |
Los analistas de El Diario de Hoy - el periódico de la derecha estridente - critican a Calderón Sol por no haber tomado las medidas específicas que, de tener un plan diferente, habrían mostrado ya el nuevo rumbo del país. | Analysts from El Diario de Hoy, the most stridently rightwing newspaper, criticize Calderón Sol for not having taken specific measures which, had there been a different plan, would already be demonstrating the country's new direction. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
