garantizar
Al contrario, la Comisión constató que las empresas privadas de radiodifusión habrían garantizado la emisión simultánea en cualquier caso, a fin de no perder espectadores. | On the contrary, the Commission found that private broadcasters would have ensured simulcast in any event, so as not to lose viewers. |
Me habrían garantizado lo suficiente de modo que, si realmente tenía hambre, yo por mi propia iniciativa podría haber salido y luchado para obtener más. | They would have guaranteed me enough so that if I was really hungry, I on my own initiative could have gone and fought for more. |
El programa constaba de un gran número de medidas que, una vez puestas en práctica, habrían garantizado un nivel de seguridad perfectamente homologable con el de Occidente. | The programme consisted of a large number of measures which, if implemented, would have guaranteed safety levels absolutely equivalent to those in the West. |
Asimismo, el Estado ha señalado que con posterioridad a los hechos la policía y unidades de la Dirección Operativa de la Policía Nacional habrían garantizado la seguridad a quienes permanecieron en la población. | The State has indicated that after the fact police and the units from the Operative Direction of the National Police guaranteed security to those that stayed in the communities. |
El Gobierno trató de abordar el problema de incorporar los tratados internacionales al derecho interno mediante disposiciones en el nuevo proyecto de Constitución que habrían garantizado que cualquier tratado en el que el país fuese parte se convertiría automáticamente en ley. | The Government sought to address this problem of domestication of international treaties through provisions in the Proposed New Constitution which would have ensured that any treaty that the country was party to would automatically become law. |
En particular, Rumanía insistía en que las medidas notificadas (la conversión de la deuda y la garantía de accionista) habrían garantizado el restablecimiento de la viabilidad de Oltchim al solucionar el problema de su insuficiente capitalización y aportar los fondos necesarios para su estrategia de crecimiento. | In particular, Romania insisted that the notified measures (the debt conversion and the shareholder guarantee) would have ensured Oltchim's return to profitability by resolving the undercapitalisation issue and by providing the necessary funds for its growth strategy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.