cometer
De lo contrario, nunca habrían cometido un error tan garrafal. | Otherwise, they would have never made such an obvious mistake. |
Las irregularidades se habrían cometido en 2015, cuando Morales era secretario general de ese partido. | They had been committed back in 2015, when Morales was that party's general secretary. |
Les dijo que vendría un tiempo donde habrían cometido el pecado imperdonable. | He told them that there would come a time when then they would have committed the unpardonable sin. |
Todos los supuestos delitos se habrían cometido entre el 19 y el 29 de abril de 1987. | The offences were all alleged to have occurred between April 19 and April 29, 1987. |
Esas mismas tropas también habrían cometido atrocidades en el Distrito de Port-Loko de febrero a abril de 1999. | The same troops were also alleged to have committed atrocities in the district of Port-Loko from February to April 1999. |
El resultado: se ha dejado de expulsar a muchos ciudadanos que, de haber sido deportados, no habrían cometido delitos en Italia. | The result? A failure to expel many citizens who, if deported, perhaps would not have committed crimes in Italy. |
También capturaron a cinco hombres que se cree habrían cometido el secuestro y exigido el pago de un rescate por casi US$245.000. | They also captured five men who are alleged to have conducted the kidnapping and demanded nearly US $245 thousand in ransom. |
Fueron arrestados como presuntos responsables de actos vandálicos que habrían cometido un grupo de 'anarquistas' en establecimientos comerciales y oficinas gubernamentales. | They were arrested on suspicion of acts of vandalism allegedly committed by a group of 'anarchists' in commercial establishments and government offices. |
No obstante, en tres casos del Bajo Aguán Human Rights Watch documentó evidencias que sugieren de manera convincente que actores estatales habrían cometido violaciones de derechos humanos. | In three cases in Bajo Aguán, however, Human Rights Watch documented evidence that strongly suggests that state actors committed human rights abuses. |
En laAsambleaempiezan a profundidad, desde hoy, las investigaciones hacia dos asambleístas que habrían cometido actos que no compaginan con su labor de legisladoras. | In the Assembly they begin in depth, from today, the investigations towards two assembly members who would have committed acts that do not match with their work as legislators. |
Para algunos sectores de base e intelectuales sandinistas, el partido, al igual que la dirigencia sindical, habrían cometido un error al respaldar el esfuerzo de concertación. | For some at the base and even some Sandinista intellectuals, the party and union leadership erred in backing the concertation effort. |
Los datos oficiales señalan de manera convincente que las FARC y grupos sucesores de paramilitares habrían cometido más de 300 asesinatos y decenas de desapariciones en Tumaco durante los últimos años. | Official data strongly suggests that the FARC and paramilitary successor groups have committed more than 300 killings and dozens of disappearances in Tumaco over the past several years. |
Aduce también el Estado que se ha procedido a investigar, por un tribunal disciplinario policial, a dos miembros de la policía nacional que habrían cometido irregularidades contra la presunta víctima. | The State also asserts that a police disciplinary court has proceeded to investigate two members of the national police who may have committed unlawful acts against the alleged victim. |
Otras personas que no estén comprometidas y que, sin tu critica, habrían cometido tal vez errores similares pueden ver más fácilmente la pertinencia de tu crítica porque tienen menos investidura emocional en el grupo. | Outsiders who might otherwise have made similar mistakes can more easily see the pertinence of your critique because they have less emotional investment. |
Noto una tendencia inusual en los seres y cosas supuestamente afectadas por SCP-161 Investigaciones a los seres afectados por SCP-161 antes de la contención revelo que todos ellos habrían cometido suicido. | Addendum 2: A junior researcher attempting to cultivate the approval of Senior Staff noticed an unusual trend in beings and objects supposedly destroyed by SCP-161. |
Cree que habrían cometido falsificación de documentos, así como peculado, ya que en una nueva investigación se halló una presunta sobrefacturación entre el 30% y 40% de los documentos de las auditorías. | He believes that they had committed falsification of documents, as well asembezzlement, since in a new investigation an alleged overbilling was found between 30% and 40% of the audit documents. |
También se conocieron denuncias que señalan que miembros del Ejército habrían cometido actos de pillaje y quemas de casas en Cartagena del Chaira y San Vicente del Caguán (Caquetá). | There were also reports of pillage and arson by members of the army in the course of raids and detentions of suspected FARC-EP members in Cartagena del Chairá and San Vicente del Caguán (Caquetá). |
Hasta la fecha, esta Comisión no ha tenido información de sentencias en contra de miembros de las fuerzas armadas o de seguridad que habrían cometido violaciones en el marco de sus operaciones armadas llevando al desplazamiento. | To date, the Commission has received no reports of convictions of members of the armed or security forces alleged to have committed such violations in the course of armed operations. |
En algunas provincias argentinas, no ya en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, las fuerzas policiales tienen la facultad de proceder a arrestos y aprehensiones de personas que habrían cometido una trasgresión de ciertas disposiciones legales específicas. | In some provinces of Argentina, although not in the Autonomous City of Buenos Aires, police forces have the power to make arrests and apprehend individuals suspected of contravening certain specific laws. |
Durante la visita de la Comisión, la Asociación Nacional de Periodistas del Perú y la Federación Nacional de Trabajadores de la Comunicación Social denunciaron diversas violaciones de derechos humanos que habrían cometido agentes del Estado peruano en contra de periodistas. | During the Commission's visit, the National Association of Journalists of Peru and the National Federation of Media Workers reported numerous human rights violations committed by agents of the Peruvian State against journalists. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.