Tal vez no lo habrían comenzado si no estuvieran influenciados por ti. | Maybe they wouldn't have started it if they weren't taking their cue from you. |
Talves no lo habrían comenzado si no habrían hablado su señal de ti. | Maybe they wouldn't have started it if they weren't taking their cue from you. |
Al parecer los yishadistas habrían comenzado su retirada desde la noche del domingo, para finalizar así la operación el lunes. | Apparently, the Yishadists would have started their retreat since Sunday night, to end the operation on Monday. |
Ahora habría también un problema con las redes y sistemas internos de la isla, que habrían comenzado a fallar. | Currently there seems to be a greater problem with the internal networks and systems of the island, which apparently have begun to fail. |
Eso significa que los sacrificios habrían comenzado a hacerse de nuevo con la construcción del Templo, porque en este momento no se están haciendo. | That means sacrifices will have begun again with the construction of the Temple, because they aren't being done now. |
Se dio una discusión entre un oficial del puesto y el defensor, y luego otros oficiales habrían comenzado a golpear a Mohammed Bedaiwi. | An argument began between an officer at the checkpoint and the human rights defender, and other officers reportedly began to beat Mohammed Bedaiwi. |
Suhair al Atassi y Sereen Khouri, junto a otras ocho mujeres que están bajo custodia, habrían comenzado una huelga de hambre como protesta por su detención. | Suhair al Atassi and Sereen Khouri, along with eight other women who were remanded in custody, have reportedly begun a hunger strike in protest against their detention. |
Primero de todos, NO DESEAN a o habrían comenzado ya el proceso arduo largo de aprender y de la inversión en una presencia en línea para este propósito. | First of all, they don't WANT to or they would already have started the long arduous process of learning and investing in an online presence for this purpose. |
Si damos crédito a Manuel Pizarro, las murmuraciones que dejaban mal parado a Gardel habrían comenzado desde el mismo momento en que Carlos trabó amistad con la dama. | If we believe what Manuel Pizarro says, the gossiping that did no good to Gardel would have begun since the very moment Carlos was acquainted with the lady. |
Con posterioridad, afirma el peticionario, los Senadores y líderes políticos habrían comenzado a buscar causales de juicio político para aquellos Ministros cuya remoción ya había sido decidida previamente. | Thereafter, the petitioner states, the senators and political leaders allegedly began to look for grounds to impeach those justices that they had already decided to remove from the bench. |
La solicitud alega que tras la alegada masacre, Manuel Junior Cortéz Gómez y Yolanda Gómez Torres habrían colaborado con la justicia, tras lo cual habrían comenzado los hostigamientos y amenazas en su contra. | The request alleges that after the alleged massacre, Manuel Junior Cortéz Gómez and Yolanda Gómez Torres cooperated with the Judiciary, and that afterwards the threats and harassment against them started. |
En el cuadro de la página 6 de la estrategia revisada se indicaba que todas las actividades de transición se completarían para el año 2009, y que a partir de la primera mitad de 2008 se habrían comenzado a aplicar las reglamentaciones del caso. | The table on page 6 of the revised strategy indicated that all transition activities would be completed by 2009, with related regulations to be implemented from the first half of 2008. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
