habrían ahorrado
-they/you would have saved
Conditional perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofahorrar.

ahorrar

Pudieron haber llamado a la policía y se habrían ahorrado los problemas.
They could have called the police and saved the trouble.
Nos habrían ahorrado muchos problemas.
Saved us a lot of trouble.
En Europa los créditos destinados a la reconstrucción de Kosovo se habrían ahorrado si no se le hubiera destruido -a partir además de falsas masacres imputadas a los serbios como acaba de confesar la OSCE.
In Europe, appropriations for the reconstruction of Kosovo would have been saved had we not destroyed Kosovo on the basis of alleged massacres ascribed to the Serbs as the OSCE has now admitted.
¿Comparte el Comisario la opinión de que si se hubiese aplicado la resolución aprobada por el Parlamento Europeo en 1993 relativa a una prohibición de venta, se habrían ahorrado muchos problemas a los consumidores y agricultores en toda Europa?
Does the Commissioner share the view that if the decision of the European Parliament in favour of a sales ban had been implemented, consumers and farmers throughout Europe would have been spared a lot of trouble?
Se habrían ahorrado un montón de tiempo y problemas.
They'd have saved themselves a lot of time and trouble.
Esto significa que con la Facturae se habrían ahorrado unos 40.000 euros.
This means that with Facturae they would have saved roughly 40,000 euros.
¡Ellos habrían ahorrado una fortuna!
It would have saved them a fortune!
Si hubiesen estado listos para recibir lo que deseaba comunicarles, se habrían ahorrado amarga angustia y desesperación.
Had they been ready to receive what He desired to make known to them, they would have been saved bitter anguish and despair.
Si hubiesen estado preparados para recibir lo que anhelaba impartirles, se habrían ahorrado una angustia desgarradora, desaliento e incredulidad.
If they had been prepared to receive what He longed to impart, they would have been saved from heartbreaking anguish, from disappointment and unbelief.
¿Cuanto tiempo y esfuerzo se habrían ahorrado los científicos si hubieran prestado atención a la teoría nebular de Kant sobre el origen del sistema solar?
How much time and effort would have been saved if scientists had paid attention to Kant's nebular theory of the origin of the solar system, for example?
De haber sido adquiridos en los Estados Unidos, se hubiera abaratado el costo por concepto de transporte aproximadamente en un 20%, con lo que se habrían ahorrado unos 303.781 dólares.
If they had been bought in the United States, the shipping costs would have been approximately 20 per cent lower, thus saving some $303,781.
Es más, si su objetivo fuera el dinero lo hubieran hecho hace tiempo y se habrían ahorrado a sí mismos y a sus hijos todo el dolor y el sufrimiento.
Indeed, if money were their goal, they would have done it a long time ago, sparing themselves and their children all the pain and suffering.
Si hubieran gastado unos pocos miles de dólares y hubieran hecho lo correcto utilizando Veeam, se habrían ahorrado cientos de miles de dólares en pérdidas de tiempo de inactividad.
If they would have spent the few thousand dollars and done the right thing using Veeam, they would have saved themselves hundreds of thousands of dollars in lost downtime.
Únicamente basándonos en el número de facturas manipuladas en Europa, se estima que se habrían ahorrado 762.383 toneladas de papel (casi 13 millones de árboles) si las facturas se hubieran enviado por medios electrónicos.
Based on the number of invoices exchanged in Europe alone, it's estimated that 762,383 tonnes of paper (almost 13 million trees) would be saved if they were sent electronically.
Por cierto, el difunto Stephen Jay Gould señaló que si los científicos hubieran prestado atención a lo que Engels había escrito sobre los orígenes del hombre, se habrían ahorrado cien años de errores.
Incidentally, the late Stephen Jay Gould pointed out that if the scientists had paid attention to what Engels had written about human origins, they would have saved themselves a hundred years of error.
En dichos informes también se calcula que de haberse otorgado un enfoque preventivo se le habrían ahorrado alrededor de 130,000 millones de dólares a la comunidad internacional. Ello, sin considerar el número de víctimas de todos esos conflictos.
These reports also calculate that by taking a preventive approach the United Nations would have saved the international community almost $130 billion, not even thinking about the number of victims of all of these conflicts.
Habrían ahorrado mucho dinero de los contribuyentes.
Save the taxpayers a whole lot of money.
Word of the Day
to sprinkle