alcanzar
Sin ella, no habríamos alcanzado el mismo resultado sin lugar a dudas. | Without it, we would undoubtedly not have achieved such a result. |
Sin servicios de calidad e infraestructuras fiables, no habríamos alcanzado este nivel de excelencia. | Without quality service and reliable infrastructures, we would never have got to this level of excellence. |
Una hora más y habríamos alcanzado la cabaña y pasado la noche. Pero los chicos querían volver. | Another hour or so, we could have made it to the hut and stayed the night, but the fellows, they wanted to turn back. |
No habríamos alcanzado lo suficiente si pasásemos el testigo después de un año con idéntica cifra de personas todavía en los campos. | We would not have achieved enough if we handed on the baton after a year with the same number of people still in the camps. |
Por eso espero que podamos lograr finalmente mejores resultados que los que habríamos alcanzado con las obligaciones impuestas por una autoridad central. | It is for that reason that I hope we can end up achieving better results than we might have done with requirements imposed by a central authority. |
No hay ninguna duda de que no habríamos alcanzado el mismo nivel de éxito durante la última década sin los datos proporcionados por la solución Polar Team. | There is no doubt we would not have achieved the same level of success over the past decade without the data provided by the Polar Team solution. |
Con todo, no habríamos alcanzado la riqueza que conocemos en eclesiología sin los precursores del siglo pasado y de la primera mitad de éste. | Nevertheless, we would never have attained to the rich ecclesiology of our day without the forerunners who appeared in the last century and in the first half of the present century. |
¿Acaso habríamos alcanzado semejante movilización sin la iniciativa adoptada, en particular por esta Asamblea, de llevar a cabo sin demora, desde 1996, una acción de información concreta en todos los Estados miembros? | Would we have achieved such a mobilization without the initiative taken - primarily by this House - to develop informative action within all the Member States as from 1996, without further delay? |
Sin embargo, estamos de acuerdo en que no habríamos alcanzado muchos de nuestros objetivos si no hubiera sido por la asistencia y la cooperación que recibimos de muchos colaboradores, incluidas las organizaciones internacionales y las no gubernamentales. | But we readily admit that we would not have achieved many of our objectives were it not for the assistance and cooperation we have received from a variety of partners, including international organizations and non-governmental organizations. |
Ese es el punto más importante y crucial que hoy quería deciros porque hoy es el día de Pascua, que fue un punto crucial para el desarrollo y el crecimiento del Espíritu; porque no habríamos alcanzado nunca el Sahastrara si el Agnya hubiera estado bloqueado. | That's the very important, crucial point today. I wanted to tell you because today is Easter Day which was a very crucial point for the development or the growth of the Spirit because Sahastrara we could never have achieved if Agnya was blocked. |
Ese es el punto más importante y crucial que hoy quería deciros porque hoy es el día de Pascua, que fue un punto crucial para el desarrollo y el crecimiento del Espíritu; porque no habríamos alcanzado nunca el Sahastrara si el Agnya hubiera estado bloqueado. | That's the very important, crucial point today [that] I wanted to tell you because today is Easter Day which was a very crucial point for the development or the growth of the Spirit, because Sahastrara we could never have achieved if Agnya was blocked. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
