Possible Results:
Gracias al multilateralismo que heredamos, es decir la cooperación internacional, no caímos en otra Gran Depresión que una vez más habría sembrado miseria en todo el mundo. | Thanks to their legacy of multilateralism—international cooperation—we did not slip into another Great Depression that would have brought misery across the world yet again. |
Si hubiese simpatizado consigo mismo y expresado pesar o desilusión por ser superado, habría sembrado semillas de disensión que habrían estimulado la envidia y los celos, y habría impedido gravemente el progreso del Evangelio. | If he had sympathized with himself, and expressed grief or disappointment at being superseded, he would have sown the seeds of dissension, would have encouraged envy and jealousy, and would seriously have impeded the progress of the gospel. |
Otro aspecto destacado por los peticionarios es el del entorpecimiento de la justicia por la labor de una agente de la Procuraduría que habría sembrado evidencias para inculpar a una persona como posible responsables, al presuntamente haber sido novio de Paloma Escobar [3]. | Another issue that the petitioners note is the obstruction of justice carried out by an agent of the attorney-general's office who planted evidence to incriminate an individual, allegedly Paloma Escobar's boyfriend. [3] |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.