Possible Results:
habría reído
-I would have laughed
Conditional perfectyoconjugation ofreír.
Conditional perfectél/ella/ustedconjugation ofreír.

reír

Si hubiesen pedido esto directamente, la gente se habría reído.
If they had asked for this directly, people would have laughed.
No era muy bueno, pero se habría reído.
It wasn't a very good one but she'd have laughed.
Hace dos meses me habría reído de eso, pero ahora...
Now, two months ago, I would have laughed at that. But now...
En otras circunstancias me habría reído en su cara.
I would have laughed in your face any other time.
Y como me habría reído de quien lo hiciera.
And how I would have laughed at him if he had.
Me habría reído en su cara.
I would have laughed in your face.
Y que por eso es inocente se habría reído en mi cara.
And that is why he must be innocent she would've laughed in my face.
La gente se habría reído de él.
People would have laughed at him.
Y yo, que habría reído de mí. Una gran cantidad.
And me, he'd have laughed at me.
Hace una semana, me habría reído.
A week ago I'd have laughed at it myself.
De cualquier forma, ella se habría reído de ellas.
She would've laughed at them anyway.
Me habría reído si hubieras hecho una pausa.
I know. I would've laughed if you'd paused.
Se habría reído de todo el mundo que vinieron por su parte, excepto para él.
He'd have laughed at everyone turning up for his party except for him.
La gente se habría reído de él. La guerra fue para Churchill un asunto personal.
People would have laughed at him. The war was a personal matter to Churchill.
Aunque se habría reído de mí.
She would've laughed at me, anyway.
No quería decir eso e indudablemente no me habría reído de ti.
I wouldn't have said that, and I definitely wouldn't have laughed at you.
Creo que si hubiera besado al marido de cualquier otra, ella se habría reído y lo habría olvidado diez segundos después.
I think if i had kissed anybody else's husband, they would've laughed and then forgot about it ten seconds later.
Me habría reído, su placer, si los estándares no morales y si no fuera tan triste que es sobre el total.
I would have laughed, his pleasure, if not moral standards and if it were not so sad it's over total.
Creo que si hubiera besado al marido de cualquier otra, ella se habría reído y lo habría olvidado diez segundos después.
If I had kissed anybody else's husband they would have laughed and then forgot about it 10 seconds later.
Si usted me hubiera dicho hace diez años que en Kendall habría una pinup boutique (para chicas de calendario), me habría reído.
If you'd told me 10 years ago there'd actually be a pin-up boutique in Kendall, I would've laughed.
Word of the Day
corkscrew