El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria aprobó diversas opiniones en las que concluyó que el Gobierno habría privado a personas de su libertad en contravención de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | The Working Group on Arbitrary Detention adopted a number of Opinions where it concluded that the Government deprived individuals of their liberty in contravention of the Universal Declaration of Human Rights. |
Una reelaboración de la presente obra la habría privado de su matiz peculiar. | A revision of the present work would have robbed it of its peculiar colouring. |
Yo le habría privado de ese tiempo si hubiera actuado siguiendo mi naturaleza humana. | I would have deprived Him of that time had I acted out of my human nature. |
Su ausencia de estas reuniones nos habría privado de algunas oportunidades para defender las prioridades que esbozan ustedes aquí. | His absence from these meetings would have deprived us of certain opportunities to defend the priorities that you outline here. |
Pero un acuerdo en febrero también habría privado a la firma de abogados de oportunidades para obtener ingresos de honorarios. | But a settlement in February would also have deprived the law firm of opportunities to earn revenue from fees. |
La falta de apoyo de su entorno, nos habría privado de personajes maravillosos a los que ahora valoramos y en algún caso incluso veneramos, como el propio Mozart. | The lack of support from their surroundings would have deprived us of wonderful characters who we value highly and sometimes worship, such as Mozart. |
Dice a menudo que si hubiera continuado ocupándose de ellos, quizás habría privado de su oportunidad a muchos otros que con el tiempo se restablecieron. | He often says that if he had continued to work on them, he might have deprived many others, who have since recovered, of their chance. |
En cuanto a las condiciones en que se habría privado de su libertad a las presuntas víctimas, los peticionarios afirman que los niños se encontraban desconcertados y sumamente atemorizados. | Regarding the conditions in which the alleged victims were deprived of their liberty, the petitioners assert that the children were bewildered and extremely frightened. |
Los peticionarios indicaron que a través de éste procedimiento irregular de despido se les habría vulnerado el derecho al debido proceso y se les habría privado ab initio de cuestionar administrativamente tal medida. | The petitioners indicated that this irregular dismissal procedure violated their right to due process and denied them ab initio the opportunity to challenge that measure administratively. |
La falta de apoyo de su entorno nos habría privado de personajes que no eran muy brillantes académicamente pero sí resultaron ser maravillosos en diferentes ámbitos, personajes a los que ahora valoramos o veneramos. | The lack of support, would have deprived us from some people that weren`t very brilliant academically, but turned out to be wonderful in different areas, people we now appreciate or even worship. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.