Possible Results:
habría pensado
-I would have thought
Conditional perfectyoconjugation ofpensar.
Conditional perfectél/ella/ustedconjugation ofpensar.

pensar

Quiero decir, ¿quién habría pensado que era una buena idea?
I mean, who thought that was a good idea?
¿Quién habría pensado alguna vez que esto pasaría tan rápido?
Who would have ever guessed so much would happen so fast?
Nunca habría pensado que te casarías con Slavka.
I would have never thought you'd marry Slavka.
¿Quién habría pensado alguna vez cuando nos comenzado este viaje.
Who would have ever thought when we started this trip.
No habría pensado nunca que Cecilia me haría tanto daño.
I never thought Cecilia could hurt me so much.
No habría pensado que serías un padre de las afueras.
I didn't really peg you as a suburban dad.
¿Quién habría pensado que un reactor nuclear sería tan complicado?
Who'd have thought a nuclear reactor... would be so complicated?
¿Quién habría pensado que tendría su propio café en Ginza?
Who would've thought you'd have your own coffee shop in Ginza?
¿Quién habría pensado eso en 2008 o en 2009?
Who would have believed that in 2008 or in 2009?
Yo no habría pensado que éste era tu tipo de música.
I wouldn't have thought this was your sort of music.
¿Quién habría pensado que el joven lo tenía en sí?
Who would have thought that youngster had it in him?
¿Quién habría pensado que una monedita podría ser tan importante?
Who would have thought that a little coin could be so important?
Yo nunca habría pensado en hacer preguntas de ellos.
I would never have thought to ask questions of them.
¿Quién habría pensado que mi lugar conectaría con tanta gente?
Who'd have thought that my space would connect with so many people?
Dos trajes en un año, ¿quién lo habría pensado?
Two tuxes in one year, who would've thought?
¿Quién habría pensado que nos encontraríamos así de nuevo?
Who would have thought that we'd meet again like this?
¿Quién habría pensado que tu padre sería el comprensivo?
Who would've guessed your dad would be the understanding one?
¿Quién habría pensado en que eso fuera posible hace 20 años?
Who would have thought that was possible 20 years ago?
¿Qué habría pensado sin que se les esta información?
What would I have thought without being told this information?
No habría pensado que tuviese tal nobleza en él.
I wouldn't have thought he had the nobility in him.
Word of the Day
to bake