incumplir
En cuanto al argumento de que no agotó los recursos internos, el autor sostiene que habría incumplido la condición de nacionalidad continua del Estado Parte aunque hubiera vuelto a adquirir la nacionalidad checa. | As to the argument that he did not exhaust domestic remedies, he argues that even if he had been re-naturalized as a Czech citizen, he would breach the State party's requirement of continued nationality. |
Si los cuestores no dieron dicho permiso, opino que Cefic habría incumplido su responsabilidad como grupo de presión y que se le debería retirar su pase de acceso o, por lo menos, se le debería reprender. | If the quaestors did not give any such permission, I think that Cefic has clearly breached its undertakings as a lobbyist and should therefore have its access pass withdrawn or at least receive a harsh reprimand. |
Uno de ellos, conocido como Chevron 2, fue llevado a cabo ante el Tribunal Internacional de La Haya, y resultó favorable a la trasnacional en 2011, bajo el argumento de que Ecuador habría incumplido con disposiciones del Tratado Bilateral de Inversiones con EEUU. | One of them, known as Chevron 2, was filed before The Hague international Court, which ruled in favor of the transnational corporation in 2011, arguing that Ecuador had broken provisions established in the Bilateral Investment Treaty signed with the US. |
¿Habría incumplido este país en sus pagos de deuda si se le hubieran aplicado tasas de interés más bajas? | Would Argentina have defaulted on its debt if it was charged lower interest rates? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.