Possible Results:
habría impuesto
-I would have imposed
Conditional perfectyoconjugation ofimponer.
Conditional perfectél/ella/ustedconjugation ofimponer.

imponer

Si no es por él, Burgess se habría impuesto.
But for him, Burgess would have won the day.
Si la revolución se hubiera desarrollado en tiempo de paz, el papel dirigente del proletariado se habría impuesto mucho antes, desde el principio.
If the revolution had developed in peace time, the leading rôle of the proletariat would have had from the beginning a far more sharply expressed character.
La Comisión concedió a Wieland (incluida Buntmetall) una reducción del 35 % de la multa que de otro modo se habría impuesto.
The Commission granted Wieland (including Buntmetall) a 35 % reduction of the fine that would otherwise have been imposed.
Una Pax Americana se habría impuesto, siempre, por supuesto, a expensas de las condiciones de vida de las masas.
A Pax Americana would have been established—always, of course, at the expense of the living conditions of the masses.
En consecuencia, la Comisión concedió al grupo IMI una reducción del 10 % de la multa que de otro modo le habría impuesto.
The Commission as a result granted the IMI group a 10 % reduction of the fine that would otherwise have been imposed.
En efecto, si el FMI hubiera aplicado sus criterios habituales en materia de sostenibilidad, se habría impuesto una reducción de la deuda griega en 2010.
In fact, if the IMF had applied its usual criteria of sustainability it would have imposed a restructuring of Greek debt from 2010.
Los autores de tentativa sufrirán una pena de uno a dos tercios de la que se les habría impuesto si el delito se hubiere consumado.
Authors of attempted offences shall be subject to a penalty of one third to two thirds that imposed had the offence been committed.
Antes de las guerras de Irak y Afganistán, Washington habría impuesto su voluntad con bastante facilidad a sus aliados (considerados más bien por la Casa Blanca como simples vasallos).
Before the Iraq and Afghanistan wars, Washington would have imposed its will quite easily on its allies (considered by the White House more as vassals).
En conclusión, la Comisión concedió a Boliden una reducción del 10 % de la multa que le habría impuesto de no haber cooperado con ella.
The Commission consequently granted Boliden a 10 % reduction of the fine that would otherwise have been imposed if it had not cooperated with the Commission.
La iniciación de un tercer juicio habría impuesto una carga excesiva al programa de trabajo de la Sala, sin garantía alguna de progreso considerable en ninguna de las tres causas.
Commencing a third trial would have imposed an unreasonable burden on the Chamber's work schedule, without any guarantee of substantial progress in any of the three cases.
Así pues, pudo beneficiarse, con arreglo al punto 23. b), primer guion, de una reducción del 30 % al 50 % de la multa que de lo contrario se le habría impuesto.
It qualified therefore, under point 23 (b), first indent, for a reduction of 30 %-50 % of the fine that would otherwise have been imposed.
Pero el explicarlas ahora habría dado a sus discípulos un conocimiento de sus sufrimientos, y les habría impuesto un pesar que no estaban capacitados para soportar.
But to explain them now would give His disciples a knowledge of His sufferings, and bring Page 165 upon them sorrow which as yet they were not able to bear.
Aunque algunas de esas condiciones puedan considerarse «flexibles», ningún inversor que actuara en condiciones propias de una economía de mercado las habría impuesto, pues son condiciones que generan costes.
Even if some of those conditions could be considered ‘soft’ conditions, they would still not have been imposed by a market economy investor, as they entail a cost.
Atofina cumple las condiciones establecidas en la sección D y su cooperación se refleja en una reducción del 40 % del importe de la multa que de lo contrario se le habría impuesto.
Atofina fulfilled the conditions set out in Section D and its cooperation is reflected in a 40 % reduction of the fine that would otherwise have been imposed.
Un juez ha paralizado parte de una ley de Montana que habría impuesto nuevas y duras restricciones a la ley estatal sobre proveedores de cannabis medicinal que entró en vigor el 1 de julio.
A judge has blocked parts of a Montana law that would have imposed tough new restrictions on state-sanctioned medical cannabis suppliers starting on 1 July.
Lo único que le habría impuesto responsabilidad al estado (los oficiales de la ley y el orden) habría sido si las propias autoridades hubieran creado el peligro o la negación de libertad.
The only thing that would impose responsibility on the state (the law enforcement officials) is if the authorities themselves had created the danger or the denial of liberty.
Teniendo en cuenta los diversos elementos de cooperación mencionados, la Comisión considera que UCB tiene derecho a una reducción del 30 % de la multa que se le habría impuesto en otras circunstancias.
Taking into account the different elements of cooperation mentioned, the Commission considers that UCB is entitled to a 30 % reduction of the fine that would otherwise have been imposed.
Por lo tanto el importe básico de la multa de Frabo se redujo al importe hipotético de la multa que se le habría impuesto por una infracción de tres años.
Therefore the basic amount of Frabo’s fine was reduced by the hypothetical amount of the fine that would have been imposed on Frabo for a three year infringement.
Teniendo en cuenta los diversos elementos de cooperación mencionados, la Comisión considera que Akzo Nobel tiene derecho a una reducción del 30 % de la multa que se le habría impuesto en otras circunstancias.
Taking into account the different elements of cooperation mentioned, the Commission considers that Akzo Nobel is entitled to a 30 % reduction of the fine that would otherwise have been imposed.
Por tanto, la Comisión considera que BPI (incluida su filial Combipac BV) tiene derecho a beneficiarse de una reducción del 100 % en el importe de la multa que de otro modo se habría impuesto.
Therefore, the Commission considers that BPI (including its subsidiary Combipac BV) is entitled to benefit from a 100 % reduction in the amount of the fine that would otherwise have been imposed.
Word of the Day
to sprinkle