Possible Results:
habría dudado
-I would have doubted
Conditional perfectyoconjugation ofdudar.
Conditional perfectél/ella/ustedconjugation ofdudar.

dudar

Si me quisiera, no habría dudado de mí.
If he loved me, he would have no doubt about me.
En el pasado, no habría dudado en intervenir directamente, enviando a los marines.
In the past they would have not hesitated to intervene directly, sending in the Marines.
Si te hubiera visto venir, no habría dudado en aceptar tu dinero.
If I had seen you come in, there would have been no question of accepting your money.
En su correo de 20 de noviembre de 2006, las autoridades francesas indican que el juez no habría dudado en calificar al Estado accionista de la SNCM de gestor de hecho de la empresa.
In their letter of 20 November 2006, the French authorities themselves state that the court would certainly categorise SNCM’s State shareholder as de facto director of the undertaking.
Si hubiera sido 40 años más joven, no habría dudado.
If I'd been 40 years younger, I wouldn't have hesitated.
Si ella me hubiera preguntado lo mismo yo no habría dudado.
If she'd asked me the same question, I wouldn't have flinched.
Si no estuviera acá, yo misma habría dudado.
If it hadn't been here, I'd have doubted myself.
Si ella me hubiera preguntado lo mismo yo no habría dudado.
If she'd asked me, I wouldn't have flinched.
No, yo también habría dudado de mí.
No, I would have doubted me too.
Mi padre no habría dudado.
My father wouldn't have hesitated.
Nunca habría dudado de ti.
Never would have doubted you.
Sabes, lo habría dudado.
You know, I would have hesitated.
Yo también habría dudado de mí.
I would've doubted me too.
No habría dudado un segundo.
He would've done it in a second.
Yo no habría dudado un minuto en pedir su mano, pero estoy casado.
I would never hesitate to offer you my hand, but I'm already married.
No lo habría dudado.
I wouldn't have hesitated.
De no ser por él, habría dudado de las creencias de mi pueblo.
I would have never questioned my people's beliefs. I would have never left our city.
Y si no lo hubieran arrestado y hubiera pasado... no habría dudado en permitirle entrar, ¿no?
And if he hadn't been arrested and had stopped by, you wouldn't have hesitated to let him in, would you?
Y si no hubiera sido detenido y se hubiera pasado, no habría dudado en dejarle pasar, ¿verdad?
And if he hadn't been arrested and had stopped by, you wouldn't have hesitated to let him in, would you?
Si ella hubiese creído que el mensaje de Jones fuese extremado o desequilibrado, no habría dudado en publicarla en sus Testimonies.
If she had believed that Jones' message was extreme or unbalanced, she would not have hesitated to publish it in her Testimonies.
Word of the Day
relief