Possible Results:
habría disfrutado
-I would have enjoyed
Conditional perfectyoconjugation ofdisfrutar.
Conditional perfectél/ella/ustedconjugation ofdisfrutar.

disfrutar

Así pues, la afirmación de la Comisión según la cual la CIL habría disfrutado de una ventaja al volver a comprar las participaciones en poder de los inversores a un precio infravalorado no sería exacta.
It was also higher than the price at which CIL resold the vessel in June 2004 (EUR 15322581). The Commission’s assertion that CIL had thus benefited from an advantage by purchasing the investors’ shares at a reduced price was not therefore accurate.
Habría disfrutado mucho menos si hubieses dicho que sí inmediatamente.
It would be so much less delightful if you had just said yes right away.
En otra vida, te habría disfrutado de otra manera.
In another life I would have enjoyed you in another way.
Mi padre habría disfrutado viendo cómo me graduaba en la facultad.
I think my father would have enjoyed seeing me graduate from law school.
Entre otras cosas habría disfrutado su compañía.
Ah, to say the least. You would have enjoyed her company.
Ellos pueden ser sustituidos por mensajes de correo electrónico ¡Cómo habría disfrutado Engels de esa idea!
They can be replaced by emails. How Engels would have enjoyed that idea!
Y no fue para nada difícil imaginar cuanto habría disfrutado nuestro Ludwig ese sendero, en innumerables caminatas.
And it was not difficult to imagine how very much our Ludwig had enjoyed there.
Si no hubieras llegado tarde, habría disfrutado del almuerzo.
Well, I only have you to thank for that. If you hadn't been so late, I could have enjoyed my lunch.
De haber sabido que aparcamos junto a esto, no habría disfrutado de un sueño tan profundo.
Had I known... Sorry, mate. .. You'd parked us next to that, I wouldn't have enjoyed such a deep sleep.
Y estoy con Ganid cuando dijo: creo que habría disfrutado peleándome con estos personajes si hubiera estado allí.
And I am with Ganid when he said, I think I would have enjoyed slugging it out with those characters if I'd been around.
Esto significa que un operador cuya red de fibra óptica hubiera permanecido estable durante ese periodo habría disfrutado de una reducción del 50 % de su base imponible.
It means that an operator whose optic fibre network remained stable over that period would have enjoyed a 50 % reduction of its rateable value.
Ambos requieren que el tribunal considere los recursos económicos de ambos padres y el nivel de vida que el menor habría disfrutado en una familia intacta.
Both require the court to consider the financial resources of both parents and the standard of living the child would have enjoyed in an intact family.
No vino a surfear, pero si lo hubiera hecho, habría disfrutado viendo las izquierdas que Despegue de la isla cuando haya un fuerte oleaje del este.
He did not come to surf, but if he had he would have enjoyed seeing the lefts that peel off the island when there is a strong East swell.
Sin embargo Mahmud militares excursiones a la India significaba que al-Biruni fue llevado a ese país, y no puede haber sido pocas las experiencias que al-Biruni habría disfrutado más.
However Mahmud's military excursions into India meant that al-Biruni was taken to that country, and there can have been few experiences that al-Biruni would have enjoyed more.
Otra es que Piñera, un multimillonario, nunca habría disfrutado las oportunidades que ha tenido en Chile si las ambiciones de Castro se hubieran hecho realidad allí hace 40 años.
Another is that Mr. Pi–era, a billionaire, would never have enjoyed the opportunities he has had in Chile had Castro's ambitions there 40 years ago been realized.
Si hubiera ido por autopista solo habría hecho 240 kilómetros, pero no habría podido visitar los dos monasterios ni tampoco habría disfrutado del paisaje y las carreteras.
Going though motorway I would only have droved 240 kilometres, but I would not have been able to visit both monasteries nor either would have enjoyed the landscape and the roads.
No sé de lo que pudo hablar el papa con este dúo superficial, pero seguro que yo habría disfrutado escuchando una conversación entre esos dos argentinos inteligentes, Francisco y Herzl.
I don't know what the pope found to talk about with this shallow duo, but I would surely have enjoyed listening in to a conversation between the two intelligent Argentinians, Francis and Herzl.
Él no obedeció solamente por cumplir una obligación, pues si hubiera querido cumplirla tomando la cruz por deber, entonces habría disfrutado Su vida y habría dejado que lo crucifiquen al final.
If He had only wanted to accomplish His duty, since taking the cross was His duty, all He would have had to do was to enjoy His life and then to be crucified on the cross at the last moment.
Estoy seguro de que habría disfrutado tanto cada nota ni siquiera la vergüenza decir ahh que ni siquiera Radio (y luego no creo que lo hicieron porque se canta y es bueno no haber surgido aún J).
I'm sure he would have enjoyed so much every single note do not even say ahh shame that they did not even Radio (and then I do not think they made it because we would sing and it is nice not having yet emerged J).
En la Nueva Cronología, el Reino Unificado de David y Salomón sigue poco después al reinado de Amenhotep III, y por eso habría disfrutado del uso de toda la infraestructura de refinadas ciudades recién establecidas en Palestina por los faraones egipcios de la XVIII Dinastía.
In the New Chronology, the United Kingdom of David and Solomon follows shortly after the reign of Amenhotep III, and therefore would have enjoyed use of the entire infrastructure of fine cities newly established by the Egyptian 18th Dynasty Pharaohs in Palestine.
Word of the Day
to dive