Possible Results:
confesar
Si el corazón de Adán hubiera estado en el estado correcto, habría confesado por completo su pecado. | Had Adam's heart been in a right state, he would have made a full confession of all his sinfulness. |
¿Se le ocurre otro motivo por el que habría confesado? | Can you think of any other reason he would have confessed? |
Me dirán: "en su lugar, yo no habría confesado". | They'll say: "In your place, I wouldn't have confessed". |
¿No crees que habría confesado si no fuera tuyo? | Don't you think I would've fessed up if it wasn't yours? |
¿No crees que habría confesado si no fuera tuyo? | Don't you think I would've fessed up if it wasn't yours? |
Si lo hubiera logrado, yo creo que habría confesado. | If she had drowned the boy, my guess is she would have confessed. |
Por dentro habría creído en Él, pero no lo habría confesado a los romanos. | Inside I would have believed in him. But I wouldn't have told the Romans. |
Ya que lo habría confesado. | Since I confess it. |
Tarde o temprano habría confesado, aunque yo no lo hubiese atrapado. | Sooner or later you would have confessed even if I hadn't caught you. I saw the light, I saw the light |
Si Saúl hubiera sentido arrepentimiento verdadero, habría confesado públicamente su pecado, pero se preocupaba principalmente de conservar su autoridad y retener la lealtad del pueblo. | If Saul had had true repentance, he would have made public confession of his sin; but it was his chief anxiety to maintain his authority and retain the allegiance of the people. |
Por último, a lo largo de todo el trámite del caso, el Estado de Nicaragua ha sostenido que el Estado de Costa Rica habría confesado la existencia de discriminación y xenofobia en su territorio. | Finally, throughout the procedure of this case, the State of Nicaragua has asserted that the State of Costa Rica has confessed the existence of discrimination and xenophobia in its territory. |
Dicho expediente contiene varios certificados de integridad física del sentenciado, así como la declaración de 30 de mayo de 1992 en la que habría confesado su autoría del crimen ante agentes de policía judicial del Distrito Federal. | That file contains various documents attesting to the convicted man's physical condition, as well as the May 30, 1992 statements that he made to the Federal District judicial police allegedly confessing to the murders. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.