Possible Results:
¿Lo que es ya que no merece traer de vuelta a pocos votantes a las urnas y si una vuelta en las elecciones presidenciales de 2007, no no habría conducido a François Bayrou antes de Ségolène Royal? | What is already it would not merit to bring back a few voters to the polls and if one back at the presidential election of 2007, it no would have not led François Bayrou before Ségolène Royal? |
Éste último habría conducido a eludir la participación de los trabajadores. | The latter would have led to the circumvention of employee participation. |
Yo habría conducido, también, Pero tú eres la que tiene carro. | I would have driven, too, But you're the one with the car. |
Al final de tu viaje en carretera, habría conducido casi 900 millas/1,450 kilómetros. | At the end of your road trip, you would have driven nearly 900 miles/1,450 kilometres. |
Ergo, es perjudicial para la imparcialidad del poder judicial que habría conducido a masivas schoonmaakacties. | Ergo it is detrimental to the impartiality of the judiciary which would have led to massive schoonmaakacties. |
¿Y creéis en serio que esto no habría conducido a un desplazamiento del mercado? | Do you still seriously think that this would not have led to a relocation of the market? |
Yo habría conducido. ¿En serio? | I would've driven... really'? |
La victoria de la revolución habría conducido inevitablemente al triunfo de la revolución en toda Europa. | Success in Germany would inevitably have led to victory throughout Europe. |
El fundamento jurídico relativo a los transportes habría conducido, por su parte, a un procedimiento de codecisión. | The legal basis relating to transport, on the other hand, would have resulted in a codecision procedure. |
Esta convicción les habría conducido a dar su voto favorable, aunque objetaron aspectos de la ley. | This belief made them vote for it even though they disagreed with aspects of it. |
Para ellos, el aquisition de Aer Lingus por parte de Ryanair habría conducido a un aumento a tarifas. | For they, the acquisition of Aer Lingus from Ryanair would have lead to an increase of the rates. |
Tal ideología habría conducido a un debilitamiento, precisamente allí donde había que dar prueba de la mayor energía. | It would have led to weakness, where unfolding of the utmost vigour was necessary. |
A juzgar por lo que hemos visto, si SCP-2399 hubiera llegado a la Tierra, nos habría conducido a nuestra oportuna destrucción. | Judging by what we've seen, were SCP-2399 to have reached Earth, it would have led to our timely destruction. |
El Brasil nos presenta ahora un cálculo -sobre la base de 40 tipos- que sostiene habría conducido a un resultado más favorable para Tupy. | Brazil now submits to us a calculation—on the basis of 40 types—which it argues would have resulted in a more favourable amount for Tupy. |
Un paso equivocado probablemente habría conducido a otros, de manera que, cortada su relación con el cielo, habrían sido apartados por la tentación. | One wrong step would probably have led to others, until, their connection with heaven being severed, they would have been swept away by temptation. |
El primer paso en la dirección errónea habría conducido a otros pasos tales, hasta que, cortada su relación con el Cielo, se vieran arrastrados por la tentación. | The first wrong step would lead to others, until, their connection with Heaven severed, they would be swept away by temptation. |
De hecho, muchas personas se han preguntado por qué él nunca hizo Herschel los pasos que habría conducido a su ser reconocido como el inventor de la fotografía. | In fact many people have wondered why Herschel himself never made the steps which would have led to his being recognised as the inventor of photography. |
La renacionalización de una parte de esta Política Agrícola Común habría conducido en última instancia a la desintegración y la fragmentación de la propia PAC. | Renationalising part of the CAP could only have led to the ultimate disintegration and fragmentation of the common agricultural policy itself. |
La empresa alegó, sin embargo, que el Estado islandés no estaba dispuesto a negociar sobre esta base, puesto que ello habría conducido a un precio de compra negativo. | The company alleged, however, that the Icelandic State was not willing to negotiate on this basis as it would have resulted in a negative purchase price. |
No ha sido intención de las autoridades competentes haber prolongado las investigaciones, ya que su ligereza sí habría conducido a pronunciamientos absurdos e ilógicos. | There was no intention on the part of the competent authorities to prolong the inquiries, but any lack of thoroughness would certainly have led to absurd and illogical decisions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.