Possible Results:
celebrar
Después de lo que pasó ayer en Bruselas no se sabía si se habría celebrado o no. | Because of what happened yesterday in Brussels it wasn't sure if the race would take place. |
El Grupo tiene la certeza de que, si no se hubiera producido la invasión, el contrato se habría celebrado. | The Panel is satisfied that, had the invasion not occurred, the contract would likely have been finalized. |
El mundo habría estado de duelo, pero en las calles de Teherán, Damasco y parte del Líbano se habría celebrado, tal como sucedió después del 11 de septiembre. | The world would have mourned, but in the streets of Tehran, Damascus and parts of Lebanon, there would have been rejoicing, just as there was after 9/11. |
La tercera reunión, que tenía por anfitrión el Gobierno de Bulgaria y normalmente se habría celebrado antes de finales de 2007, se aplazó por decisión de la Mesa hasta enero de 2008. | The third meeting, hosted by the Government of Bulgaria, which would have normally been held before the end of 2007, was postponed by decision of the Bureau to January 2008. |
El año pasado, mi mamá habría celebrado sus 60 años. | Last year, my mom should've been celebrating her 60th birthday. |
El pasado fin de semana, Altiero Spinelli habría celebrado su 100º cumpleaños. | Last weekend, Altiero Spinelli would have celebrated his 100th birthday. |
Mi padre habría celebrado algo así con un buen vino. | My father would have celebrated such a conjunction with a good wine. |
Una empresa privada, por tanto, no habría celebrado estos contratos de compra. | A private firm would therefore not have concluded these purchase contracts. |
Según la información oficial el Tribunal Supremo habría celebrado un nuevo juicio en el que la sentencia fue ratificada. | According to the official information, the Supreme Court conducted a new trial at which the sentence was upheld. |
Según la información oficial el Tribunal Supremo habría celebrado un nuevo juicio en el que la sentencia fue ratificada. | According to the official information, the Supreme Court passed a new judgment in which the previous sentence was ratified. |
Los funcionarios de las Naciones Unidas han reconocido que, de haberse examinado esos recursos, el referéndum ya se habría celebrado. | United Nations officials had acknowledged that, had those voter challenges been examined, the referendum would have already occurred. |
El Presidente fue sepultado el 3 de septiembre de 2008, día en que, por coincidencia, habría celebrado su sexagésimo cumpleaños. | The President was put to rest on 3 September 2008, which, incidentally, would have been his sixtieth birthday. |
Acto seguido, se habría celebrado un referéndum consultivo para establecer el grado de apoyo con que contaba cada opción de haberse ofrecido todas. | A consultative referendum would have followed to establish the strength of support for each option had they all been available. |
Anteriormente, en noviembre de 2014, la corte no habría celebrado la audiencia de apelación porque el caso de Maseko no había sido transcripta. | Previously, in November 2014, the court allegedly could not hear the appeal because Maseko's case had not been transcribed. |
En 1942 la feria habría celebrado su centenario así que tenía que saber si todavía está pasando; lo Parece que es. | In 1942 the fair would have celebrated its 100th anniversary so I had to know if it's still going on; it appears that it is. |
Este año, el Sr. Jacques J. Duchêne habría celebrado dos aniversarios: su 60.ª asistencia a Baselworld y su 20.º aniversario como presidente del Comité de expositores. | This year Mr Jacques J. Duchêne would have celebrated two anniversaries: his 60th attendance at Baselworld and his 20th as President of the Exhibitors' Committee. |
Su delegación habría celebrado una disposición a los efectos de que en el caso de violaciones graves las consecuencias jurídicas para el Estado responsable sean correlativamente graves. | His delegation would have welcomed a provision to the effect that in the event of serious breaches the legal consequences for the responsible State would be correspondingly serious. |
La vida y la casualidad tienen estas cosas, y Mies estaba dispuesto a todo, y seguro que habría celebrado con entusiasmo ser el arquitecto del régimen. | The life and the chance have these things, and Grain was arranged to everything, and insurance that he would have celebrated to be keenly the architect of the regime. |
Vacheron Constantin, que ya participó en las celebraciones del bicentenario, conmemora el aniversario del más célebre filósofo de la Ilustración, que este año habría celebrado su 300 cumpleaños. | Already a partner of the bicentenary, Vacheron Constantin commemorates the best-known philosopher of the Age of Enlightenment, who would have been 300 years old this year. |
Las almas de mis antepasadas deberían haberme guiado al encuentro con maestro Idaki Shin y esta semana se habría celebrado su concierto en Mitaka para abrir una historia maravillosa de la humanidad. | My ancestor's souls should have guided me to encounter Master Idaki Shin and this week we would have held his concert at Mitaka to open up a marvelous human history. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.