Possible Results:
habría celebrado
-I would have celebrated
Conditional perfectyoconjugation ofcelebrar.
Conditional perfectél/ella/ustedconjugation ofcelebrar.

celebrar

Después de lo que pasó ayer en Bruselas no se sabía si se habría celebrado o no.
Because of what happened yesterday in Brussels it wasn't sure if the race would take place.
El Grupo tiene la certeza de que, si no se hubiera producido la invasión, el contrato se habría celebrado.
The Panel is satisfied that, had the invasion not occurred, the contract would likely have been finalized.
El mundo habría estado de duelo, pero en las calles de Teherán, Damasco y parte del Líbano se habría celebrado, tal como sucedió después del 11 de septiembre.
The world would have mourned, but in the streets of Tehran, Damascus and parts of Lebanon, there would have been rejoicing, just as there was after 9/11.
La tercera reunión, que tenía por anfitrión el Gobierno de Bulgaria y normalmente se habría celebrado antes de finales de 2007, se aplazó por decisión de la Mesa hasta enero de 2008.
The third meeting, hosted by the Government of Bulgaria, which would have normally been held before the end of 2007, was postponed by decision of the Bureau to January 2008.
El año pasado, mi mamá habría celebrado sus 60 años.
Last year, my mom should've been celebrating her 60th birthday.
El pasado fin de semana, Altiero Spinelli habría celebrado su 100º cumpleaños.
Last weekend, Altiero Spinelli would have celebrated his 100th birthday.
Mi padre habría celebrado algo así con un buen vino.
My father would have celebrated such a conjunction with a good wine.
Una empresa privada, por tanto, no habría celebrado estos contratos de compra.
A private firm would therefore not have concluded these purchase contracts.
Según la información oficial el Tribunal Supremo habría celebrado un nuevo juicio en el que la sentencia fue ratificada.
According to the official information, the Supreme Court conducted a new trial at which the sentence was upheld.
Según la información oficial el Tribunal Supremo habría celebrado un nuevo juicio en el que la sentencia fue ratificada.
According to the official information, the Supreme Court passed a new judgment in which the previous sentence was ratified.
Los funcionarios de las Naciones Unidas han reconocido que, de haberse examinado esos recursos, el referéndum ya se habría celebrado.
United Nations officials had acknowledged that, had those voter challenges been examined, the referendum would have already occurred.
El Presidente fue sepultado el 3 de septiembre de 2008, día en que, por coincidencia, habría celebrado su sexagésimo cumpleaños.
The President was put to rest on 3 September 2008, which, incidentally, would have been his sixtieth birthday.
Acto seguido, se habría celebrado un referéndum consultivo para establecer el grado de apoyo con que contaba cada opción de haberse ofrecido todas.
A consultative referendum would have followed to establish the strength of support for each option had they all been available.
Anteriormente, en noviembre de 2014, la corte no habría celebrado la audiencia de apelación porque el caso de Maseko no había sido transcripta.
Previously, in November 2014, the court allegedly could not hear the appeal because Maseko's case had not been transcribed.
En 1942 la feria habría celebrado su centenario así que tenía que saber si todavía está pasando; lo Parece que es.
In 1942 the fair would have celebrated its 100th anniversary so I had to know if it's still going on; it appears that it is.
Este año, el Sr. Jacques J. Duchêne habría celebrado dos aniversarios: su 60.ª asistencia a Baselworld y su 20.º aniversario como presidente del Comité de expositores.
This year Mr Jacques J. Duchêne would have celebrated two anniversaries: his 60th attendance at Baselworld and his 20th as President of the Exhibitors' Committee.
Su delegación habría celebrado una disposición a los efectos de que en el caso de violaciones graves las consecuencias jurídicas para el Estado responsable sean correlativamente graves.
His delegation would have welcomed a provision to the effect that in the event of serious breaches the legal consequences for the responsible State would be correspondingly serious.
La vida y la casualidad tienen estas cosas, y Mies estaba dispuesto a todo, y seguro que habría celebrado con entusiasmo ser el arquitecto del régimen.
The life and the chance have these things, and Grain was arranged to everything, and insurance that he would have celebrated to be keenly the architect of the regime.
Vacheron Constantin, que ya participó en las celebraciones del bicentenario, conmemora el aniversario del más célebre filósofo de la Ilustración, que este año habría celebrado su 300 cumpleaños.
Already a partner of the bicentenary, Vacheron Constantin commemorates the best-known philosopher of the Age of Enlightenment, who would have been 300 years old this year.
Las almas de mis antepasadas deberían haberme guiado al encuentro con maestro Idaki Shin y esta semana se habría celebrado su concierto en Mitaka para abrir una historia maravillosa de la humanidad.
My ancestor's souls should have guided me to encounter Master Idaki Shin and this week we would have held his concert at Mitaka to open up a marvelous human history.
Word of the Day
to drizzle