habréis leído
-you will have read
Future perfectvosotrosconjugation ofleer.

leer

Todos habréis leído un montón de artículos sobre el cambio climático, y aquí hay uno más del New York Times que es exactamente igual a cualquier otro que hayáis visto.
You've all seen lots of articles on climate change, and here's yet another New York Times article, just like every other darn one you've seen.
Para cuando veáis esto, habréis leído un montón de cosas sobre mí, sobre lo que he hecho.
By the time you've watched this, you'll have read a lot of things about me, about what I've done.
Y bueno, imagino que ya habréis leído algo de respuesta por parte de la prensa; ¿qué tal ha ido hasta ahora?
And well, I guess you have already heard some feedback from the press; how has it been so far?
Estoy diciendo esto porque la mayoría de vosotros no habréis leído el libro y estáis discutiendo sobre algo que no habéis lidio.
I'm saying this because most of your readers haven't read the book and are arguing about something that they haven't read.
Como algunos habréis leído en el blog hace unas semanas, este año PlayStation se enorgullece de ser un colaborador oficial de Movember.
As some of you will have read on the blog a few weeks ago this year PlayStation are proud to be an official partner of Movember.
Y ahora las noticias. La noticia es, habréis leído recientemente sobre esto, hay planes para abrir bares en las estaciones de servicios de las autopistas No lo entiendo. Yo tampoco.
And now the news. The news is, you may have read about this recently, there are plans to open pubs in motorway service stations. I don't get that. I don't get it either.
Por supuesto, habréis leído historias de noticas locales sobre personas que pagan el café de otro cliente, pero eso es solamente una pincelada de las muchas historias anónimas de bondad que se desarrollan diariamente y que deberían ser celebradas.
Sure, you've read the local news stories about people who pay for the coffee order of another customer, but that's just one glimpse of the many anonymous tales of kindness that unfold each day that should be celebrated.
Como habréis leído en la carta del presidente Reoch, el fisco francés está aplicando cada vez con más frecuencia, una ley/regulación discutible que pretende obligar al pago de impuestos por las donaciones que se realicen a las organizaciones no lucrativas.
As you might have already read in the letter of our president, Mr. Reoch, the French authorities have been increasingly applying a controversial regulation/law that seeks to apply taxes to private donations made to non-profit associations.
Word of the Day
dill