habréis hecho
-you will have done
Future perfectvosotrosconjugation ofhacer.

hacer

Si yo soy agradada, entonces, habréis hecho el trabajo.
If I am pleased then you have done the job.
Todos vosotros, en la decisión final, habréis hecho vuestra elección.
You all, in the final decision, will have made your own choice.
Estoy segura de que algunos de vosotros habréis hecho lo mismo.
I'm sure some of you must have done the same.
Todos vosotros, en la decisión final, habréis hecho vuestra propia elección.
You all, in the final decision, will have made your own choice.
Seguro que más de una vez os habréis hecho esta pregunta.
Surely you've asked yourself that question before more than once.
Pero, supongo que no me habréis hecho llamar solo para regañarme.
But I'm sure you didn't call me just to scold me.
Supongo que habréis hecho lo mismo.
I assume you have done the same.
Y seguro que cuando finalizamos este recorrido habréis hecho un buen fajo de fotografías.
And certainly when we finish this tour will have made a bundle of photographs.
Entonces habréis hecho algo.
Then you will have done something.
No sé qué habréis hecho.
I don't have to know what you've done.
Es vuestra decisión lo que experimentáis, e incluso en esos tiempos finales ya habréis hecho vuestros planes.
It is your choice what you experience, and even in these end times you will have made your plans already.
A medida que hayáis limpiado vuestro cuerpo de apegos indeseables habréis hecho lugar para más energías superiores.
As you have cleansed your own body of unwanted attachments, so you have made a place for more of the higher energies.
Actualmente estamos mucho más avanzados de lo que vosotros estaréis al final del año, pero habréis hecho un inmenso progreso.
We are at present far more advanced than you will be by the end of the year, but you will have made immense progress.
Y recordad que, en la medida en que ayudáis al más humilde de mis hermanos, ese servicio me lo habréis hecho a mí.
And remember that, inasmuch as you minister to one of the least of my brethren, you have done this service to me.
Cuando caigáis, lo habréis hecho de vuestra libre voluntad, prefiriendo los placeres temporales de la tierra a la felicidad eterna del Cielo.
When you fall, you will have done thus of your own free will, preferring the temporal pleasures of earth to the eternal joys of Heaven.
Pero con buenas intenciones y viviendo con vuestro mejor entendimiento de lo que se necesita para vivir en la Luz habréis hecho lo necesario.
However, with good intentions and living to your best understanding of what is required to live in the Light, you will have done what is needed.
Se desea que esos retratos tengan parecido, y no habréis hecho nada si no lográis que se reconozca en ellos a las gentes de vuestro siglo.
These portraits must bear a resemblance, and you won´t have done anything unless the people of your century can be recognised.
Si os equivocáis no os sintáis abatidos, porque aún y así habréis hecho algún progreso, y vuestros Guías estarán siempre con vosotros haciendo su parte.
If you slip up do not be dismayed as you will still have made progress, and your Guides will be with you playing their part.
Con todo esto, no debéis tener dudas que comprar pegatodo transparente Soudal al mejor precio aquí, será una excelente y muy inteligente decisión que habréis hecho.
With all this, you should not be hesitant to buy transparent pegatodo Soudal the best price here will be an excellent and very wise decision that you will have done.
Tal vez, si estáis en el instituto, habréis tenido algunas clases de física y química y habréis hecho algunos experimentos donde observáis los datos y hacéis un estudio.
Perhaps if you are in high school you have taken some chemistry and physics classes and you have done some experiments where you look at the data and you do a study.
Word of the Day
reddish