habré
- Examples
Mr. Habré could be tried in another country, for example Belgium. | Habré podría ser juzgado en otro país, por ejemplo, en Bélgica. |
Habré has lived in exile in Senegal for more than 22 years. | Habré vive en exilio en Senegal desde hace más de 22 años. |
Habré is saying that he doesn't want to come to court. | Habré dice que no quiere presentarse en la corte. |
And where exactly is Hissène Habré right now? | ¿Y dónde está Hissène Habré en este momento? |
AARON MATÉ: Reed, what about the officials in Chad who worked with Habré? | AARON MATÉ: Reed, ¿qué pasa con los funcionarios de Chad que trabajaron con Habré? |
They lodged a complaint against Hissène Habré in Senegal, where he had been residing since 1990. | Presentaron una queja contra Hissène Habré en el Senegal, donde residía desde 1990. |
However, in 1990, Habré was ousted by Idriss Déby, backed by Qaddafi. | Sin embargo, en 1990 Idriss Déby, con el respaldo de Gadafi, derrocó a Habré. |
The court was established in February 2013 following two decades of impunity for Habré. | Este tribunal se creó en febrero de 2013 tras dos décadas de impunidad de Habré. |
AMY GOODMAN: Habré came to power with the help of the Reagan administration in 1982. | AMY GOODMAN: Habré llegó al poder en 1982 con la colaboración del gobierno de Reagan. |
For more on the Hissène Habré case see the site of Human Rights Watch. | Para el caso Hissène Habré, ver el sitio de Human Rights Watch (en francés). |
Habré lives in Senegal where Brody is attempting to have him brought to trial or extradited. | Ahora Habré vive en Senegal y Brody intenta que éste sea procesado o extraditado. |
RADDHO pleaded against impunity and in favour of concrete action to judge Hussein Habré. | La RADDHO realizó un alegato contra la impunidad y en favor de acciones concretas para enjuiciar a Hussein Habré. |
There are impending test cases such as those of Hissène Habré, Charles Taylor and the perpetrators of Darfur. | Hay casos inminentes como los de Hissène Habré, Charles Taylor y los responsables de Darfur. |
And, in fact, Habré was arrested 15 years ago, for the first time, by a Senegalese judge. | Y de hecho, Habré fue arrestado por primera vez hace 15 años, por un juez senegalés. |
Hissène Habré was charged on both counts on 3 February 2000 and placed under house arrest. | El 3 de febrero de 2000, Hissène Habré fue acusado de ambos cargos y sometido a arresto domiciliario. |
Hissène Habré was charged on both counts on 3 February 2000 and placed under house arrest. | El 3 de febrero de 2000, Hissène Habré fue acusado de ambos cargos, y sometido a arresto domiciliario. |
On June 30th 2013, Habré was remanded in custody by order of the Chambers' Prosecutor. | El 30 de Junio de 2013, Hissène Habré ha sido puesto bajo detención preventiva por orden de la fiscalía. |
Habré is being tried in a special court established after a two-decade-long campaign led by his victims. | Habré está siendo juzgado por un tribunal especial creado tras el trabajo de las víctimas durante dos décadas. |
So it's been 25 years since Habré fled to Senegal, 25 years that his victims have been pursuing him. | Así que hace 25 años que Habré huyó a Senegal, 25 años que sus víctimas han pasado persiguiéndolo. |
In September 2005, after four years of investigation, a Belgian judge indicted Habré and Belgium requested his extradition. | En Setiembre 2005, luego de cuatro años de investigación, un juez belga inculpó a Habré en Bélgica y pidió su extradición. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.