Muchos ya habrán tomado su decisión, pero para aquellos que no están decididos no se les negará la oportunidad de unirse a ustedes, pero se está acabando el tiempo. | Many will have already made that decision, but those who are undecided will not be denied their chance to join you, but time is becoming short. |
Todas estas decisiones se habrán tomado junto con la familia. | All of these decisions will have been made with the family. |
Por la mañana, las muñecas habrán tomado tus preocupaciones. | In the morning the dolls have taken their worries away. |
Aun si han sido sus amigos, le habrán tomado el pelo. | Even if it was his friends, they tricked him. |
Se habrán tomado un té por la mañana. | You must have taken tea in the morning. |
Para mañana, habrán tomado las posiciones claves en todo el país. | By tomorrow, they will have taken over the key positions in the entire country. |
A esta hora ya habrán tomado a alguien. | At this hour will have already 'got someone. |
¿Por qué habrán tomado esa decisión? | Why do you think they have taken this decision? |
Los líderes de los Grupos habrán tomado nota de sus comentarios. | The group leaders will have noted your comments. |
Se lo habrán tomado a mal. | They must have taken it badly. They're old. |
¿Dispone de alguna prueba para asumir que los estadounidenses habrán tomado medidas para entonces? | Do you have any evidence to assume that the Americans will make a move by then? |
Tengo noticias para ti, tus hermanas también habrán tomado un par de sorbos del pozo. | I have news for you... Your sisters will have taken a couple of dips from the well, too. |
Luego explotará Argelia y no se habrán tomado decisiones en un terreno como este. | Before we know it Algeria might explode, and no decisions will have been taken on such an issue. |
Mi Grupo político ha presentado una enmienda y yo espero que todos los Grupos habrán tomado nota de ella. | My group has tabled an amendment, and I hope that all the groups have given it their attention. |
Al hacer esto, habrán tomado un poderoso paso para permanecer activos mentalmente, socialmente, verbalmente e intelectualmente en sus años de ancianidad. | By doing this, they will have taken a powerful step to remain active mentally, socially, verbally, and intellectually in their elder years. |
Sabrá reconocer las formas que habrán tomado los rastros dejados por tal o cual amo espiritual, profeta, iniciado. | You will be able to recognize the forms which the traces left by such or such spiritual Master will have taken, prophet, initiate. |
Aquellos quienes se sientan sobresaltados y asustados por esta información pueden seguir discutiendo contigo, pero ellos ya habrán tomado nota de los hechos. | Those who are startled and frightened by this information may continue to argue with you, but they will have registered the facts. |
– Gracias, señor Titley, creo que nuestros colegas y amigos habrán tomado buena nota de esas citas desgraciadamente tan tristes. | Thank you, Mr Titley. I think that our colleagues and friends will have made a note of all these unfortunately very sad arrangements. |
Según las previsiones, a finales de 1997 se habrán tomado las decisiones tecnológicas básicas y se dispondrá de prototipos específicos terminados. | It is expected that the basic technological choices will have been made and dedicated prototypes successfully completed by the end of 1997. |
Le aseguro, Sir Henry, que dentro de muy pocos días se habrán tomado las medidas necesarias y estará camino de América del Sur. | I assure you, Sir Henry, that in a very few days the necessary arrangements will have been made and he will be on his way to South America. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.