habrán perdido
-they/you will have lost
Future perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofperder.

perder

Por supuesto que luego de cierto tiempo ellos recobrarán su fortaleza y se levantarán nuevamente, pero habrán perdido mucho tiempo.
Of course, after some time, they will recover their strength and stand up again, but it's a waste of time.
O si simplemente hacemos los movimientos mecánicamente, sin ningún entendimiento o sentimiento del por qué los hacemos, también habrán perdido su relevancia.
Or if we simply go through the motions mechanically without any understanding or feeling for why we are doing them, they have also gone flat.
¿Pero el crecimiento que se habrán perdido?
But the growth that you will have missed out on?
Pero para entonces, habrán perdido la guerra.
But by that time you will have lost your war.
Tus recuerdos sobre esto se habrán perdido para siempre.
Your memory of this will forever be lost.
Llegado ese punto, los acreedores le habrán perdido la fe.
At that point, your creditors have given up on you.
Y para el año 2026, 24 millones de personas la habrán perdido.
And by 2026, 24 million people will have lost their health care.
Se los despojará de su tesoro terrenal; lo habrán perdido todo.
Their earthly treasure is then swept away, and they have lost all.
Ahora todos tus usuarios se habrán perdido.
Now all of your users are lost.
Tres cuartas partes de esos niños habrán perdido a sus padres debido al SIDA.
Three quarters of those children will have been orphaned by AIDS.
En 6 segundos habrán perdido consciencia.
In six seconds you've lost consciousness.
Los jugadores que no reclamen sus premios en ese tiempo habrán perdido sus premios.
Players that don't claim their rewards will forfeit their prizes.
Pero, ¿se habrán perdido alguna vez?
But did they ever get lost along the way?
Esto le llevará a una plaza, y habrán perdido todos los datos.
This will bring you back to square one, and you will have lost all the data as well.
Para ese entonces, se calcula que 100 billones de dólares del PIB global ya se habrán perdido.
At that point, an estimated $100 trillion in global GDP will already have been lost.
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
What we need are tangible results, otherwise we will have lost precious opportunities and wasted invaluable effort.
En el momento en que termine de hablar esta noche, más estadounidenses habrán perdido su seguro médico.
By the time I'm finished speaking tonight, more Americans will have lost their health insurance.
Pueden conservar aún su poder de dañar, pero habrán perdido la autoridad de instituciones útiles y necesarias.
They may still be powerful to harm, but they have lost the authority of useful and necessary institutions.
Por eso, amigos míos, al tratar de ser algo o alguien, habrán perdido la belleza de la vida.
Therefore my friends, by trying to be someone or something, you have missed the beauty of life.
Lamentarán y llorarán pues se habrán perdido su salida de escape de la ira que habrá de venir.
They will weep and wail for they missed their way of escape of the wrath that is to come.
Word of the Day
to boo